离别
-
离恨做成春夜雨。添得春江,刬地东流去。出处译文注释赏析
离恨做成春夜雨。添得春江,刬地东流去。 出处 出自宋杨炎正的《蝶恋花·别范南伯》 译文 译文无尽的离愁别恨化为无尽的春雨。使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去。 注释 注释刬地:依旧,还是。 赏析 赏析此句幽畅婉曲,细腻委婉,抒发了词人对友人的依依惜别之情,此离愁别绪,动人心魄。 春天 离别
-
离别一何久,七度过中秋。出处译文注释赏析
离别一何久,七度过中秋。 出处 出自宋苏辙的《水调歌头·徐州中秋》 译文 译文分别一次要多久呢?已经过了七个中秋节。 注释 注释离别:比较长久地跟人或地方分开。七度:七次。 赏析 赏析此句点出与兄长分别时间之久,词人用传统的团圆佳节中秋来计算,包含着对兄弟聚少离多的深深怨艾和无奈。 秋天 离别 节日 中秋节
-
秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。出处译文注释赏析
秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。 出处 出自唐杜甫的《赠李白》 译文 译文秋天到了,你我二人再次相见,仍像飘蓬一样飘忽不定。丹砂没有炼成仙药,不禁感到愧对葛洪。 注释 注释飘蓬:故常用来比喻人的行踪飘忽不定。未就:没有成功。丹砂:即朱砂。 赏析 赏析此句运用了比喻的手法,“尚飘蓬”形象地暗示了李杜二人都遭受仕途的坎坷,有志难展的苦闷。 秋天 离别 伤感
-
南浦凄凄别,西风袅袅秋。出处译文注释赏析
南浦凄凄别,西风袅袅秋。 出处 出自唐白居易的《南浦别》 译文 译文在西风袅袅萧瑟的秋天里,到南面的水滨旁心情凄凉的分别。 注释 注释南浦:南面的水边,后常用称送别之地。别:分别,别离。袅袅:吹拂,这里形容西风吹拂。 赏析 赏析此句以景衬情,点出送别的地点和时间,“凄凄”、“袅袅”两个叠字,用得传神生动,将诗人内心的凄凉、愁苦与秋景的萧瑟、黯淡融为一体,衬托…
-
红叶黄花秋意晚,千里念行客。出处译文注释赏析
红叶黄花秋意晚,千里念行客。 出处 出自宋晏几道的《思远人·红叶黄花秋意晚》 译文 译文林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。 注释 注释红叶:枫叶。黄花:菊花。千里念行客:思念千里之外的行客。 赏析 赏析此句写女主人公因悲秋而怀远,既点明时令、环境,又点染烘托主题,一“晚”字,暗示别离之久,“千里”,点明相隔之远。 秋天 思念 …
-
明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。出处译文注释赏析
明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。 出处 出自清曹雪芹的《残菊》 译文 译文明年秋天还一定会相见,暂时的离别请不要过分相思。 注释 注释知再会:“不知能否再见”的意思。 赏析 赏析此句诗出自十二首菊花诗的最后一首,有总结和预示将来之意,咏菊即是咏人,揭示了人物的命运——叶缺花残,万艳同悲,透露出凄凉惨淡的气息。 秋天 离别
-
望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。出处译文注释赏析
望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。 出处 出自宋柳永的《玉蝴蝶·望处雨收云断》 译文 译文我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。 注释 注释雨收云断:雨停云散。 赏析 赏析这句诗描绘了雨后初晴,云开雾散的景象,诗人凭栏远眺,静静目送秋光,表达了深秋的寂寥与诗人内心的怅然。 秋天 离别
-
寒更承夜永,凉夕向秋澄。出处译文注释赏析
寒更承夜永,凉夕向秋澄。 出处 出自唐骆宾王的《送别》 译文 译文寒夜的敲更声接续着这漫漫长夜,清凉的夜晚像秋天那般澄澈。 注释 注释更:古代夜间计时单位,一夜分五更,一更约二小时。夜永:长夜。秋澄:澄净的秋色。 赏析 赏析此句运用了倒装句法,先说“夜永”、“更寒”,然后再倒转回去说:在秋高气爽的秋日黄昏,诗人与朋友促膝话别,突出了两位挚友之间依…
-
飒飒秋风生,愁人怨离别。出处译文注释赏析
飒飒秋风生,愁人怨离别。 出处 出自唐孟郊的《古怨别》 译文 译文在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。 注释 注释飒飒:形容秋风吹的声音。 赏析 赏析此句写得极其生动传情,交代了离别时的节令,并用“飒飒秋风”渲染离愁别绪,又写一对离人的离别情态,从“含情”二字里,使人想象到依恋难舍的愁情。 秋天 离别
-
孤花片叶,断送清秋节。出处译文注释赏析
孤花片叶,断送清秋节。 出处 出自清纳兰性德的《清平乐·孤花片叶》 译文 译文孤零的花朵和飘零的落叶,断送了整个清秋时节。 注释 注释清秋节:冷清的秋节。 赏析 赏析此句空灵含婉,用清秋的孤花片叶抒写清秋懊恼之情怀,将深隐的愁情具象化。 秋天 离别