离恨做成春夜雨。添得春江,刬地东流去。出处译文注释赏析

离恨做成春夜雨。添得春江,刬地东流去。

出处

出自宋杨炎正的《蝶恋花·别范南伯》

译文

译文无尽的离愁别恨化为无尽的春雨。使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去。

注释

注释刬地:依旧,还是。

赏析

赏析此句幽畅婉曲,细腻委婉,抒发了词人对友人的依依惜别之情,此离愁别绪,动人心魄。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/4696.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 5天前
下一篇 5天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信