离别
-
秋风别苏武,寒水送荆轲。出处译文注释赏析
秋风别苏武,寒水送荆轲。 出处 出自南北朝庾信的《拟咏怀二十七首·其二十六》 译文 译文在萧瑟的秋风中,送别坚守忠诚的苏武;在冰冷的河水中,目送着英勇的荆轲踏上刺秦之路。 注释 注释苏武:西汉时期杰出的外交家,民族英雄。荆轲:战国末期卫国人,著名刺客。 赏析 赏析“秋风别苏武,寒水送荆轲”这句话通过两个典故的并置,表达了离别、忠诚、勇敢和牺牲等多重主题。 秋…
-
辞君向天姥,拂石卧秋霜。出处译文注释赏析
辞君向天姥,拂石卧秋霜。 出处 出自唐李白的《别储邕之剡中》 译文 借问剡中道,东南指越乡。舟从广陵去,水入会稽长。竹色溪下绿,荷花镜里香。辞君向天姥,拂石卧秋霜。 注释 赏析 秋天 离别
-
最伤情、送客咸阳,佩结西风怨。出处译文注释赏析
最伤情、送客咸阳,佩结西风怨。 出处 出自宋吴文英的《琐窗寒·玉兰》 译文 绀缕堆云,清腮润玉,汜人初见。蛮腥未洗,海客一怀凄惋。渺征槎、去乘阆风,占香上国幽心展。□遗芳掩色,真恣凝澹,返魂骚畹。 一盼。千金换。又笑伴鸱夷,共归吴苑。离烟恨水,梦杳南天秋晚。比来时、瘦肌更销,冷薰沁骨悲乡远。最伤情、送客咸阳,佩结西风怨。 注释 赏析 秋天 离别
-
路出寒云外,人归暮雪时。出处译文注释赏析
路出寒云外,人归暮雪时。 出处 出自唐卢纶的《李端公 / 送李端》 译文 译文你离去的道路延绵云天之外,我归来时只见暮雪在纷飞。 注释 注释“路出”句:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。 赏析 赏析此句情藏景中,“寒云”、“暮雪”等词,下笔沉重,给人以无限阴冷和重压的感觉,对主客别离时的悲凉心境起了有力的烘托作用,衬出诗人浓重的依依难舍的惜别之情…
-
雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。出处译文注释赏析
雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。 出处 出自唐岑参的《天山雪歌送萧治归京》 译文 译文冰雪之中怎将心意表示,只有赠您青青松柏树枝! 注释 注释何以:用什么,为什么,也有用反问的语气表示没有或不能等意思。 赏析 赏析此句点出了送别的时间是大雪纷扬之时,而赠送的礼物是傲雪松枝,一句“惟有青青松树枝”,意味甚浓,戍边将士们离开温暖的家,来到冰天雪地之中,时而坚守阵…
-
轮台东门送君去,去时雪满天山路。出处译文注释赏析
轮台东门送君去,去时雪满天山路。 出处 出自唐岑参的《白雪歌送武判官归京》 译文 译文轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。 注释 注释轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。满:铺满,形容词活用为动词。 赏析 赏析此句诗情内涵丰富,意境鲜明独特,描绘了诗人雪中送人的情景,表现了诗人依依不舍的心情,以及与友人之间真挚的情谊…
-
正是天山雪下时,送君走马归京师。出处译文注释赏析
正是天山雪下时,送君走马归京师。 出处 出自唐岑参的《天山雪歌送萧治归京》 译文 译文天山正是大雪纷飞之时,送别为友走马归还京师。 注释 注释走马:跑马。 赏析 赏析此句点染出送别时间和背景——大雪纷扬之时,可见诗人对友情的珍惜和依依难舍之情。 冬天 离别
-
去年花里逢君别,今日花开已一年。出处译文注释赏析
去年花里逢君别,今日花开已一年。 出处 出自唐韦应物的《寄李儋元锡》 译文 译文在去年的花开时节我们依依惜别,如今繁花又开,我们分别已一年。 注释 注释别:分离。 赏析 赏析诗人即景抒情,花开花落,引起了诗人对时光匆匆、茫茫世事的感叹,流露出浓浓的苦闷之情。 思念 离别 抒情
-
相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。出处译文注释赏析
相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。 出处 出自宋晏几道的《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》 译文 译文相思话语无诉处,又何必,写在信纸上,费了泪千行。 注释 注释无凭语:没有根据的话。花笺:精致华美的笺纸。 赏析 赏析此句是词人无可奈何的自慰,措辞无多,然而读之使人更觉哀伤,“莫向花笺费泪行”虽是决绝之辞,却是情至之语,离恨这般深重,非言辞所能申写,可见这份情意的深厚…
-
相思似海深,旧事如天远。出处译文注释赏析
相思似海深,旧事如天远。 出处 出自宋乐婉的《卜算子·答施》 译文 译文离别后的相思似沧海般幽深、无际,美好的往事就像天边一样遥不可及。 注释 注释旧事:往事。如:如同。 赏析 赏析此句直抒胸臆,表达了诗人与恋人分别时的痛苦之情,可见感情之深厚。 思念 爱情 离别 抒情