关于友情的古诗词
-
死生契阔,与子成说。出处译文注释赏析
死生契阔,与子成说。 出处 出自佚名的《击鼓》 译文 译文无论生死离合我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。 注释 注释契阔:聚散、离合的意思。契:合。阔:离。成说:约定、成议、盟约。 赏析 赏析“死生契阔”出自《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这首诗最初表达的是一种在战场上,因为流离动荡的战争环境,而结成誓言的兄弟情。…
-
知君仙骨无寒暑。出处译文注释赏析
知君仙骨无寒暑。 出处 出自宋苏轼的《木兰花令·次马中玉韵》 译文 译文我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不热。 注释 注释仙骨:这里指马中玉。无寒暑:不计年岁。 赏析 赏析此句表达了词人对挚友马中玉的尊敬和惜别之意。 友情 抒情
-
四海皆兄弟,谁为行路人。出处译文注释赏析
四海皆兄弟,谁为行路人。 出处 出自佚名的《旧题苏武诗 / 别诗四首·其一》 译文 译文四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。 注释 注释四海:指全国各地。 赏析 赏析诗人写天下朋友之交都能亲如兄弟,不忍相别,巧妙地借知己挚友托出“兄弟”二字与前“骨肉”二字相应。 友情 抒情
-
我与先生,夙期已久,人间无此。出处译文注释赏析
我与先生,夙期已久,人间无此。 出处 出自宋姜夔的《永遇乐·次韵辛克清先生》 译文 译文我与先生交往已久,人间没有我们这样的深厚的友谊。 注释 注释夙期:早有交往。 赏析 赏析此句叙写了词人与友人交往时间之久,友谊之深厚。 友情 抒情
-
安得促席,说彼平生。出处译文注释赏析
安得促席,说彼平生。 出处 出自元陶渊明的《停云》 译文 译文安得好友促膝谈,共诉平生情意长。 注释 注释促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。说:同“悦”。彼:语助词。平生:平时,这里指平生的志趣、素志。 赏析 赏析此句表达了诗人因不能和友人共享美好的抱恨之意,充分表现了诗人对友人的一片热肠,和希望与友人共享美好的深情。 友情
-
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。出处译文注释赏析
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。 出处 出自唐王昌龄的《送魏二》 译文 译文想象你独自远行在潇湘明月下,满怀愁绪在梦里静听猿啼悠长。 注释 注释潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水会合,称潇湘,泛指今湖南一带。清猿:即猿,因其啼声凄清,故称。 赏析 赏析诗人为行者虚构了一个境界,从视觉、听觉两个方面,刻画出一个典型的旅夜孤寂的环境,颇具几分朦胧之…
-
故人相望若为情。别愁深夜雨,孤影小窗灯。出处译文注释赏析
故人相望若为情。别愁深夜雨,孤影小窗灯。 出处 出自宋陈克的《临江仙·四海十年兵不解》 译文 译文又怕这里的朋友们思念我。到那时,友人只能独自面对深夜凄雨,屋子的小窗上,灯火映着孤单的身影。 注释 注释故人:老朋友。若为情:如何为情,难为情。 赏析 赏析此句叙写了词人的愁苦心情、归隐的愿望,没有直接写自己别后如何思念故人,却反过来想象故人如何思念自己,含“有…
-
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。出处译文注释赏析
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。 出处 出自唐韦应物的《寄全椒山中道士》 译文 译文想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。 注释 注释瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。 赏析 赏析此句语言简洁,意蕴深厚,诗人怀念老友,想送一瓢酒去,好让他在这秋风冷雨之夜,得到一点友情的安慰,流露出对友人的关切,也表现出诗人自身的寂寞…
-
东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。出处译文注释赏析
东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。 出处 出自唐李颀的《送陈章甫》 译文 译文在城东门买酒同我们畅饮,心宽看万事都如鸿毛一样。 注释 注释酤酒:买酒。饮:使……喝。曹:辈,侪。鸿毛:大雁的羽毛,比喻极轻之物。 赏析 赏析此句表达了一个人的胸襟的开阔,心性洒脱率真,自然无视对世俗名利的追求,活得自在。 友情
-
君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。出处译文注释赏析
君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。 出处 出自唐杜甫的《贫交行》 译文 译文你可知现在世人中像管仲、鲍叔牙那种贫富不移的深厚交情,已被视如粪土,抛弃净尽了。 注释 注释管鲍:指管仲和鲍叔牙,常用“管鲍”来比喻情谊深厚的朋友。今人:指轻薄辈。弃:抛弃。 赏析 赏析诗人将古道与现实作出鲜明的对比,用鲍叔牙与管仲的典故,感叹如今交道浅薄,世态炎凉,吐露出诗人心中郁…