昔日横波目,今成流泪泉。出处译文注释赏析
昔日横波目,今成流泪泉。 出处 出自唐李白的《长相思三首·其二》 译文 译文当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。 注释 注释横波:递送秋波。 赏析 赏析此句悱恻缠绵,描写女子红颜憔悴、为情所困,传达出深深的情意。 思念 爱情 伤感
昔日横波目,今成流泪泉。 出处 出自唐李白的《长相思三首·其二》 译文 译文当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。 注释 注释横波:递送秋波。 赏析 赏析此句悱恻缠绵,描写女子红颜憔悴、为情所困,传达出深深的情意。 思念 爱情 伤感
不见合欢花,空倚相思树。 出处 出自清纳兰性德的《生查子·惆怅彩云飞》 译文 译文看不见合欢花,只能独自倚靠相思树旁。 注释 注释合欢花:别名夜合树、绒花树、鸟绒树,落叶乔木,树皮灰色,羽状复叶,小叶对生,白天对开,夜间合拢。相思树:相传为...
斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。 出处 出自唐李商隐的《无题·凤尾香罗薄几重》 译文 译文也许你在垂杨岸,栓系斑骓马;怎能等到,送去会你的西南风。 注释 注释斑骓:毛色青白相杂的骏马。 赏析 赏析“斑骓”句暗用乐府《神弦歌·明下童曲》“陆郎...
春思乱,芳心碎。 出处 出自宋惠洪的《千秋岁·半身屏外》 译文 译文纷纭春思乱了,一片芳心碎了。 注释 注释春思:春日的思绪。 赏析 赏析此句语言婉曲缠绵,刻画出主人公“剪不断,理还乱”的纷纭春思和破碎芳心。 思念 爱情
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。 出处 出自宋苏轼的《少年游·润州作》 译文 译文如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢? 注释 注释杨花:柳絮。 赏析 赏析此句与前文对举,同样点明时间——“今年春尽”,气候——...
一怀愁绪,几年离索。 出处 出自宋陆游的《钗头凤·红酥手》 译文 译文满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。 注释 注释离索:离群索居的简括。 赏析 赏析此句写诗人与恋人分离后,那怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情。 思念 爱情
凝恨对残晖,忆君君不知。 出处 出自唐韦庄的《菩萨蛮》 译文 译文一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人,遥远的故国,我在想念着你,你却不知道。 注释 注释凝恨:愁恨聚结在一起。 赏析 赏析词人凝视着渐渐消逝的...
待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。 出处 出自明柳如是的《金明池·咏寒柳》 译文 译文我只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静的时候,在月淡星稀的时候,我对她说出自己心中的苦闷,让她传达我对你深深的思念。 注释 注释伊:彼,他或她。 赏析 赏...
待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。 出处 出自明柳如是的《金明池·咏寒柳》 译文 译文我只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静的时候,在月淡星稀的时候,我对她说出自己心中的苦闷,让她传达我对你深深的思念。 注释 注释伊:彼,他或她。 赏析 赏...
瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。 出处 出自宋史达祖的《临江仙·闺思》 译文 译文我形容消瘦是为相思而消瘦,我形容憔悴而惭羞也是为他而惭羞。 注释 注释因:一本作缘。 赏析 赏析此句是女主人公心声的坦诚流露,她遥向远方的情人倾诉:我形容消瘦是因对你...
不知魂已断,空有梦相随。 出处 出自唐韦庄的《女冠子·四月十七》 译文 译文你不知分别后我魂销肠断,如今只能在梦里与你相见。 注释 注释相随:伴随;跟随。 赏析 赏析词人与恋人分别,只好在梦里相随,可见词人的相思之深,相思之苦,相思之无奈。...
归去来,玉楼深处,有个人相忆。 出处 出自宋柳永的《归朝欢·别岸扁舟三两只》 译文 译文还是回去吧。家中的玉楼里,有人在想我。 注释 注释归去来:赶紧回去吧。⁰玉楼:本指神仙所居之处,此处指妻子的居室。 赏析 赏析此句是词人思乡的主要原因,...