凭高目断。鸿雁来时,无限思量。出处译文注释赏析
凭高目断。鸿雁来时,无限思量。 出处 出自宋晏殊的《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》 译文 译文登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。 注释 注释鸿雁:即“雁”。大的叫鸿,小的叫雁。思量:相思。 赏析 赏析此句写景淡而有味,含蓄地反映了词人...
凭高目断。鸿雁来时,无限思量。 出处 出自宋晏殊的《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》 译文 译文登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。 注释 注释鸿雁:即“雁”。大的叫鸿,小的叫雁。思量:相思。 赏析 赏析此句写景淡而有味,含蓄地反映了词人...
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。 出处 出自宋李清照的《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》 译文 译文铸有狻猊提钮的铜炉里,熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。早晨起来,懒洋洋不想梳头。 注释 注释金猊:狮形铜香炉。红浪...
红藕香残玉簟秋。 出处 出自宋李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 译文 译文粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。 注释 注释红藕:红色的荷花。玉簟:光滑似玉的精美竹席。 赏析 赏析此句设色清丽,意象蕴藉,词人以“...
不信妾肠断,归来看取明镜前。 出处 出自唐李白的《长相思三首》 译文 译文您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜! 注释 注释肠断:形容极度悲痛。明镜:明亮的镜子。 赏析 赏析此句写得含蓄隽永,以思妇的口吻直抒对丈夫的思念,更具...
忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。 出处 出自唐李白的《长相思·其二》 译文 译文忆情郎呵,情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。 注释 注释迢迢:道路遥远貌。横波:比喻女子眼神流动,如水横流。 赏析 赏析“忆...
寄相思,寒雨灯窗,芙蓉旧院。 出处 出自宋吴文英的《宴清都·秋感》 译文 译文此时身居异乡,还追忆着在苏州家中曾与苏妾挑灯夜话的情景。 注释 注释芙蓉旧院:比喻原在苏州与苏姬共居之西园。 赏析 赏析此句以景、情并叙作结,“寄相思”一语,双绾...
斫却月中桂,清光应更多。 出处 出自唐杜甫的《一百五日夜对月》 译文 译文如果砍去了月中的桂树,月亮的光辉会更加清澈皎洁吧? 注释 注释斫却:砍掉,一作“折尽”。月中桂:指的是传说中月宫所植的桂树,此处暗用了吴刚伐桂的神话故事。清光:清亮的...
别后唯所思,天涯共明月。 出处 出自唐孟郊的《古怨别》 译文 译文分别后,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。 注释 注释唯所思:(分别后)只有互相思念。天涯:犹天边,指极远的地方。 赏析 赏析诗人...
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节! 出处 出自宋柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》 译文 译文自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天! 注释 注释冷落:冷清寂寥。 赏析 赏析“自古”两字,从个别特殊的现象出发,提升为普遍...
欲寄彩笺无尺素,山长水阔知何处? 出处 出自宋晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 译文 译文想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我思念的人究竟在何处。 注释 注释尺素:书信的代称,古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素。 ...
掩妾泪,听君歌。 出处 出自唐李白的《夜坐吟》 译文 译文忽然听见了一个男子的歌声,她擦干了脸上的眼泪,停住了悲泣,专注地听着。 注释 注释掩:抚。 赏析 赏析此句描摹了女主人公掩泪听歌的情状,一下就改变了女子那种悲不自胜的情绪,把她“转多...
君在天一涯,妾身长别离。 出处 出自南北朝江淹的《古离别》 译文 译文爱人远在天涯,我们长年分别。 注释 注释妾身:旧时女子谦称自己。 赏析 赏析此句化用《行行重行行》中“各在天一涯”之诗意,描写了爱人之间彼此相距遥远,不能相见的痛苦之情。...