惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。出处译文注释赏析
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。 出处 出自宋苏轼的《临江仙·送钱穆父》 译文 译文心中惆怅你连夜就要扬帆出发,送行之时云色微茫月光淡淡。 注释 注释连夜:赶着夜晚、连着夜晚出发。 赏析 赏析此句描写在月夜送别友人的情景,词人对穆父的眷眷惜别...
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。 出处 出自宋苏轼的《临江仙·送钱穆父》 译文 译文心中惆怅你连夜就要扬帆出发,送行之时云色微茫月光淡淡。 注释 注释连夜:赶着夜晚、连着夜晚出发。 赏析 赏析此句描写在月夜送别友人的情景,词人对穆父的眷眷惜别...
离心何以赠,自有玉壶冰。 出处 出自唐骆宾王的《送别》 译文 译文离别时难以割舍,拿什么赠送给你呢?我这自有如装在玉壶冰一样真心。 注释 注释离心:离别之心。玉壶冰:比喻清白和高洁,比喻人品质的高洁。 赏析 赏析诗人用“玉壶冰”表明临别之时...
一棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。 出处 出自宋晏几道的《清平乐·留人不住》 译文 译文小舟拨开轻卷的碧波,行驶在漫漫春水路上,所过之处尽是黄莺啼晓之声。 注释 注释一棹:一桨,借指一舟。 赏析 赏析此二句紧承上文“醉解兰舟去”,描写了春晨江景...
洛阳城东西,长作经时别。 出处 出自南北朝范云的《别诗》 译文 译文虽然我们都住在洛阳城,仅仅分在城东、城西,但每次分别都往往跨越季节。 注释 注释经时:指经历很长时间。 赏析 赏析此句通过诗人与友人洛阳城东西两边经历无数次离别的场景,抒发...
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 出处 出自宋柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》 译文 译文在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。 注释 注释都门:国都之门,这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。帐饮:在郊外...
浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披? 出处 出自唐李商隐的《七月二十九日崇让宅宴作》 译文 译文瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披? 注释 注释浮世:即浮生,指人间,人世,旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称...
丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。 出处 出自唐王昌龄的《芙蓉楼送辛渐二首》 译文 译文往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深。 注释 注释丹阳:在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。楚云:指楚天之云...
尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。 出处 出自宋欧阳修的《玉楼春·尊前拟把归期说》 译文 译文饯行的酒席前就想先把归期说定,一杯心切情切,欲说时佳人无语滴泪,如春风妩媚的娇容,先自凄哀低咽。 注释 注释尊前:即樽前,饯行的酒席前。春容:如春风...
骨肉缘枝叶,结交亦相因。 出处 出自佚名的《旧题苏武诗 / 别诗四首·其一》 译文 译文兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。 注释 注释缘:像,就像。 赏析 赏析诗人用“骨肉”二字直接说出诗中“我”与“远人”之间的特...
人如风后入江云,情似雨馀粘地絮。 出处 出自宋周邦彦的《玉楼春·桃溪不作从容住》 译文 译文人生好象随风飘入江天的白云,离别的情绪好比雨后粘满地面的花絮。 注释 注释雨馀:即雨后,指雨水过后留下的湿润环境。 赏析 赏析此句比喻形象贴切,随风...
明日巴陵道,秋山又几重。 出处 出自唐李益的《喜见外弟又言别》 译文 译文明日你又要登上巴陵古道,秋山添忧愁不知又隔几重? 注释 注释巴陵:即岳州(治今湖南省岳阳市),即诗中外弟将去的地方。 赏析 赏析“巴陵道”,提示了即将远行的去向,“秋...
祖席离歌,长亭别宴。 出处 出自宋晏殊的《踏莎行·祖席离歌》 译文 译文饯行酒席上唱完离别的悲歌,亭中散了离别的饮宴。 注释 注释祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。长亭:旅途中的驿站,为送别之地。 赏析 赏析...