爱情
-
不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。出处译文注释赏析
不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。 出处 出自唐武则天的《如意娘》 译文 译文如果你不相信我近来因思念你伤心泪绝,那就打开衣箱看看我石榴裙上的斑斑泪痕吧。 注释 注释比来:近来。石榴裙:典故出自梁元帝《乌栖曲》,本意是指红色裙子,转意指女性美妙的风情。 赏析 赏析此句语气决绝,一个执著、决然、不掩饰、不造作的女子形象跃然纸上,透露出女子相思的无可奈何,相思的难…
-
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。出处译文注释赏析
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。 出处 出自宋晏几道的《思远人·红叶黄花秋意晚》 译文 译文写到离别的时候,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。 注释 注释别来:别后。红笺:女子写情书的信纸,是红色的。 赏析 赏析此句围绕“寄书”二字书写,泪、墨、红笺,都融进闺人的深情之中,物与情已浑然一体,此中深情也上升到物我两忘的境界。…
-
十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。出处译文注释赏析
十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。 出处 出自宋李清照的《偶成》 译文 译文十五年前的花前月下,我们相伴游园,并作赏花的诗。 注释 注释花月底:花前月下。相从:相伴随。赋:作。 赏析 赏析诗人忆起昔日“花月底”下谈情说爱的场景,甜蜜的过去反衬出现在的心酸,一个“曾”字点出词人如今落寞孤寂的心情。 思念 爱情 伤感
-
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。出处译文注释赏析
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。 出处 出自唐李商隐的《无题四首》 译文 译文因为远别而积思成梦,梦里悲啼,久唤难醒;醒后便匆忙提笔写信,心情急切,墨未磨浓。 注释 注释远别:离别到很远的地方去。 赏析 赏析此句是诗人追溯梦中情景,反映了远别所造成的深刻的心灵伤痛,也更强化了刻骨的相思。 思念 爱情 伤感
-
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。出处译文注释赏析
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。 出处 出自唐李白的《长相思三首·其二》 译文 译文这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。忆情郎啊,情郎他迢迢隔在天那边。 注释 注释燕然:泛指边塞。迢迢:遥远的样子。青天:青冥,指碧蓝的天空。 赏析 赏析此句语调缠绵悱恻,山水迢迢,相思难断,将思妇对出征边塞丈夫的思念之情表现得淋漓尽…
-
最关情,折尽梅花,难寄相思。出处译文注释赏析
最关情,折尽梅花,难寄相思。 出处 出自宋周密的《高阳台·送陈君衡被召》 译文 译文最令人伤情的诗,即便折遍了梅花,也无法寄托我对你的思量。 注释 注释“最关情”一句:用陆凯赠梅与范晔事。 赏析 赏析梅花被视为亲友之间遥寄相思的信物,词人却说“难寄相思”,委婉含蓄地表达出词人肝肠寸断的思念。 思念 爱情 梅花
-
相思难表,梦魂无据,惟有归来是。出处译文注释赏析
相思难表,梦魂无据,惟有归来是。 出处 出自宋欧阳修的《青玉案·一年春事都来几》 译文 译文相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来那天才会真的如愿。 注释 注释是:正确。 赏析 赏析此句语言天然浑成,感情真挚,写得婉转缠绵,表达了词人厌倦宦游,欲归乡的心情。 思念 爱情
-
昔时横波目,今作流泪泉。出处译文注释赏析
昔时横波目,今作流泪泉。 出处 出自唐李白的《长相思三首》 译文 译文过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。 注释 注释横波:指眼波流盼生辉的样子。 赏析 赏析此句形象而巧妙、夸张而令人信服地写出了相思成空的思妇的哀伤之状,曾经清澈如水明眸善睐的双眼,而今却成了流泪不止的两眼清泉,艺术之美感动人心魄。 思念 爱情 闺怨
-
不见又思量,见了还依旧。出处译文注释赏析
不见又思量,见了还依旧。 出处 出自宋李之仪的《谢池春·残寒销尽》 译文 译文不见她却又相思,见了她却还是分离。 注释 注释思量:放在心上;惦记。 赏析 赏析此句抒情真挚而动人,词人说不见时要相思,见了面,还要分离,依旧要相思,则相见仍如不见,可见对恋人的痴情。 思念 爱情
-
月色入高楼,相思两处愁。出处译文注释赏析
月色入高楼,相思两处愁。 出处 出自秋瑾的《菩萨蛮·寄女伴》 译文 译文月光照耀在高高的阁楼上,各在一方独自愁闷。 注释 注释相思:指想念。 赏析 赏析此句含蕴无限,极富情味,展现出与友人两地牵挂的相思之情。 思念 爱情 月亮 伤感