思念
-
咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?出处译文注释赏析
咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安? 出处 出自唐韦庄的《浣溪沙·夜夜相思更漏残》 译文 译文画堂近在咫尺,却像海一样深,回忆往日,只好把两人以前来往的旧书信翻来看,不知何时再见,一起携手进入长安。 注释 注释咫尺:比喻距离很近。 赏析 赏析词人将“咫尺画堂”比作深海,在强烈的反差中,可见词人内心极度的痛苦,以问句结尾,更体现相思之深且无可奈何之…
-
念故人,千里自此共明月。出处译文注释赏析
念故人,千里自此共明月。 出处 出自宋寇准的《踏莎行·寒草烟光阔》 译文 译文只能对着天边的明月,思念千里外的故人了。 注释 注释自此:从此,从此后,从这时开始。 赏析 赏析此句情意深长,含不尽之意,词人通过“共明月”这样的意象,来寄托对故人深深的思念之情。 思念 月亮 友情
-
枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。出处译文注释赏析
枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。 出处 出自唐鱼玄机的《江陵愁望寄子安》 译文 译文深秋枫树千枝万枝,江桥掩映枫林之中。日已垂暮,仍不见等候之人乘船归来。 注释 注释掩映:时隐时现,半明半暗。暮帆:晚归的船。 赏析 赏析此句以江陵秋景兴起愁情,“千枝复万枝”,以枫叶之多写愁绪之重,描写出盼人不至的苦情,深切地抒发了诗人的相思之情。 思念 爱情
-
八表同昏,平陆成江。出处译文注释赏析
八表同昏,平陆成江。 出处 出自元陶渊明的《停云》 译文 译文举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。 注释 注释平陆:平地。 赏析 赏析此句表面看是写天气,实则暗喻国政时局被封建贵族、军阀争夺中央政权而搞得天昏地暗。 思念
-
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。出处译文注释赏析
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。 出处 出自唐韦庄的《荷叶杯·记得那年花下》 译文 译文记得那年夜晚,我与谢娘在花下初次相遇时的情景。 注释 注释谢娘:指才女,对心爱女子的代称。 赏析 赏析此句追叙男子与情人初次相见倾心的情景,以极通俗的语言,写极欢乐的爱情。 思念 爱情
-
从今以往,勿复相思,相思与君绝!出处译文注释赏析
从今以往,勿复相思,相思与君绝! 出处 出自佚名的《有所思》 译文 译文从今往后,不再思念你,我同你断绝相思! 注释 注释相思与君绝:与君断绝相思。 赏析 赏析此句语气果断决绝,表现出女主人公欲断不能的种种矛盾、彷徨的复杂心态。 思念 爱情
-
东武望余杭,云海天涯两杳茫。出处译文注释赏析
东武望余杭,云海天涯两杳茫。 出处 出自宋苏轼的《南乡子·和杨元素时移守密州》 译文 译文东武和余杭两地相望,远隔天涯云海茫茫。 注释 注释东武:密州治所,今山东诸城。余杭:杭州。杳茫:渺茫。 赏析 赏析此句写词人密州杭州相隔天涯,相望渺茫,颇有黯然别情。 思念
-
已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。出处译文注释赏析
已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。 出处 出自宋李觏的《乡思》 译文 译文本来就恼恨眼前的青山遮断了我的视线,那重重暮云还来把青山密遮。 注释 注释碧山:这里指青山。暮云:指黄昏的云。 赏析 赏析此句从近处着墨,写诗人凝视碧山的所见所感,用“已恨”二字领起,无限感慨已在其中,表现出诗人归乡无计的无奈和痛苦。 思念 思乡 山水
-
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。出处译文注释赏析
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 出处 出自宋李清照的《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》 译文 译文薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。 注释 注释永昼:漫长的白天。瑞脑:一种薰香名,又称龙脑,即冰片。 赏析 赏析此句描写了重阳节阴沉的天气氛围,展现了词人百无聊赖的寂寞情态,可见词人的内心苦闷。 思念 爱情 伤感
-
浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。出处译文注释赏析
浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。 出处 出自宋晏几道的《少年游·离多最是》 译文 译文即使情感浅薄似那行踪无定的白云,仍能相逢在梦中。 注释 注释行云:喻自己所思念的女子,用巫山神女朝云暮雨的故事。 赏析 赏析词人用行云无凭喻恋人一去杳无信息,暗用楚王梦神女“朝为行云”之典,可见柔肠百折之感。 思念 爱情 伤感