关于伤感的古诗词

  • 梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?出处译文注释赏析

    梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声? 出处 出自宋晏殊的《采桑子·时光只解催人老》 译文 译文昨夜急促的西风刮得梧桐树叶飒飒作响,月色惨淡,朦朦胧胧,我的美梦不断地被惊醒,不知何处的高楼上传来大雁凄厉的叫声。 注释 注释淡:惨淡清冷。胧明:模糊不清,此指月光不明。胧:朦朦胧胧。频:屡次。高楼雁一声:化用自唐代韩偓《生查子》中“空楼雁一声,远屏…

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。出处译文注释赏析

    仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。 出处 出自清黄景仁的《杂感》 译文 译文自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。 注释 注释茫茫:渺茫,模糊不清。不平:愤慨,不满。 赏析 赏析此句开门见山,诗人以自嘲的口吻,写出人生的艰难,抒发了诗人穷愁不遇、寂寞凄苦的情怀。 伤感

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。出处译文注释赏析

    夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。 出处 出自唐张籍的《征妇怨》 译文 译文如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。 注释 注释昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。 赏析 赏析此句借一个征妇不幸遭遇的内心怨叹,反映出当时边患给人民带来的严重灾祸,反映其欲生不得欲死不能的悲苦心…

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 大树无枝向北风,十年遗恨泣英雄。出处译文注释赏析

    大树无枝向北风,十年遗恨泣英雄。 出处 出自明高启的《吊岳王墓》 译文 译文岳飞惨死于奸佞之手,墓边的大树为其所感,树枝随风摇曳,纷纷奋然指向南方,想到这些令人痛心的往事,为英雄感到无限悲愤。 注释 注释遗恨:到死还感到悔恨。 赏析 赏析此句是诗人亲临栖霞岭岳飞墓,有感而作,诗人以慷慨悲凉之笔,寄托了强烈的爱憎之情,无限悲愤,见于笔端。 伤感

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 人去空流水,花飞半掩门。出处译文注释赏析

    人去空流水,花飞半掩门。 出处 出自宋秦观的《南歌子·香墨弯弯画》 译文 译文情郎一去如流水,她却半掩着房门盼人归。 注释 注释流水:隐喻时光悄悄地逝去。 赏析 赏析此句情景交融,好似描绘了一幅写意的暮春黄昏图景,以“流水”的悠悠长逝,象征情郎的薄幸,风扬“花飞”,给人以美人迟暮的暗示。 伤感 闺怨

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 语来江色暮,独自下寒烟。出处译文注释赏析

    语来江色暮,独自下寒烟。 出处 出自唐李白的《寻雍尊师隐居》 译文 译文与雍尊师交谈直到江水已笼罩在暮色里,我只好独自走下烟云弥漫的寒山。 注释 注释寒烟:寒冷的烟雾。 赏析 赏析此句描写了诗人与雍尊师高谈阔论、开怀畅饮,不觉已是黄昏,在暮色苍茫,寒烟四合中独上归程,绘出一幅清幽隽永的画面。 伤感

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。出处译文注释赏析

    卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。 出处 出自唐沈佺期的《古意呈补阙乔知之 / 古意 / 独不见》 译文 译文卢家年轻的主妇,居住在以郁金浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之上。 注释 注释卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金涂抹的堂屋。郁金:一种姜科姜黄属植物,是一种香料,味极浓郁,可泡酒并能使酒染色,涂在墙上能使满屋芳香。海燕…

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 玉阶生白露,夜久侵罗袜。出处译文注释赏析

    玉阶生白露,夜久侵罗袜。 出处 出自唐李白的《玉阶怨》 译文 译文玉砌的台阶夜里已滋生了白露,深夜久久伫立露水便浸湿了罗袜。 注释 注释罗袜:丝织的袜子。 赏析 赏析诗人描写了女子无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜,足以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。 伤感

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。出处译文注释赏析

    沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。 出处 出自宋宋祁的《落花》 译文 译文我这流浪的人儿看了落花的情景,不由感同身受,泪流满面,这种心境犹如繁华的街头游人离去一样空荡落寞,只有落花的残香还飘散在空中。 注释 注释沧海:古代通称今黄海、东海海域为沧海,南海海域则称南海或涨海,只有南海才产珍珠,此处沧海泛指诸海,这里指以蚌生珠喻人落泪。章台:西汉都城长安中的一条繁…

    诗文名句 2025年11月26日
    00
  • 薄衣初试,绿蚁新尝。渐一番风,一番雨,一番凉。出处译文注释赏析

    薄衣初试,绿蚁新尝。渐一番风,一番雨,一番凉。 出处 出自宋李清照的《行香子·天与秋光》 译文 译文刚刚试穿了一件粗糙的衣服,品尝了新酿成的绿蚁酒,在阴雨风凉的反复变化中,每刮一次风,下一次雨,天气便渐次转凉。 注释 注释绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿。 赏析 赏析词人抓住秋天的典型环境——“一番风,一番雨,一番凉”,渲染出哀怨、凄凉的氛围,…

    诗文名句 2025年11月26日
    00

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信