伤感

  • 思君如陇水,长闻呜咽声。出处译文注释赏析

    思君如陇水,长闻呜咽声。 出处 出自唐雍裕之的《自君之出矣》 译文 译文思念夫君,就像陇头的流水,长流无极;听到陇水呜咽的流声,让人肝肠断绝,感伤悲泣。 注释 注释陇水:金牛河,系渭河水系葫芦河支流,古称陇水。呜咽:形容水、风等的声音凄切。 赏析 赏析此句立意委婉,设喻巧妙,含蓄有味,流水喻思君之情,可见思妇的情意之长和情意凄切。 思念 爱情 伤感

  • 满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃愁肠。出处译文注释赏析

    满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃愁肠。 出处 出自宋葛长庚的《水调歌头·江上春山远》 译文 译文满眼都是缤纷的落英,蓦然回首,故人已在千里之外,而孤零零的我只能整日里借酒来浇灌我的愁肠。 注释 注释沃:浇。 赏析 赏析词人用飞花烘托离人的辛酸,用“千里”明提两地遥远的距离,用“沃”反衬愁肠回绕的痛楚,都极有分量,可体会到词人的愁肠百转,深沉郁结。 思念 友…

  • 昔日横波目,今成流泪泉。出处译文注释赏析

    昔日横波目,今成流泪泉。 出处 出自唐李白的《长相思三首·其二》 译文 译文当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。 注释 注释横波:递送秋波。 赏析 赏析此句悱恻缠绵,描写女子红颜憔悴、为情所困,传达出深深的情意。 思念 爱情 伤感

  • 不见合欢花,空倚相思树。出处译文注释赏析

    不见合欢花,空倚相思树。 出处 出自清纳兰性德的《生查子·惆怅彩云飞》 译文 译文看不见合欢花,只能独自倚靠相思树旁。 注释 注释合欢花:别名夜合树、绒花树、鸟绒树,落叶乔木,树皮灰色,羽状复叶,小叶对生,白天对开,夜间合拢。相思树:相传为战国宋康王的舍人韩凭和他的妻子何氏所化生。后以象征忠贞不渝的爱情。 赏析 赏析合欢花象征着幸福与团聚,而相思树常常代表着…

  • 十年愁眼泪巴巴。今日思家。明日思家。出处译文注释赏析

    十年愁眼泪巴巴。今日思家。明日思家。 出处 出自宋汪元量的《一剪梅·怀旧》 译文 译文十年愁眼不开眼泪巴巴,今天思念家乡,明天思念家乡。 注释 注释巴巴:形容心情迫切。 赏析 赏析此句以“十年”开头,突出时间的漫长,词人将这悠长的时间背景与一双泪巴巴的愁眼迭印到一块,组成了一个耐人寻味、动人心魂的复合意象,“今日思家”二句,解释十年愁眼不开的原因。 思念 伤…

  • 九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。出处译文注释赏析

    九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。 出处 出自唐沈佺期的《古意呈补阙乔知之 / 古意 / 独不见》 译文 译文九月里,寒风过后,在急切的捣衣声中,树叶纷纷下落,丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。 注释 注释寒砧:指捣衣声,古代妇女缝制衣服前,先要将衣料捣过,为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。木叶:树叶。辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。 赏…

  • 连天衰草,望断归来路。出处译文注释赏析

    连天衰草,望断归来路。 出处 出自宋李清照的《点绛唇·闺思》 译文 译文眼前只有那一眼望不到尽头的萋萋芳草,正顺着良人归来时所必经的道路蔓延开去,一直延伸到遥远的天边。 注释 注释断:穷、尽。 赏析 赏析此句通过女子的视线,描绘那望不到尽头的萋萋芳草,这凄凉的画面使女子寸肠生出千缕愁思,写得情韵悠长。 思念 伤感

  • 徘徊将何见?忧思独伤心。出处译文注释赏析

    徘徊将何见?忧思独伤心。 出处 出自元阮籍的《咏怀八十二首·其一》 译文 译文这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。 注释 注释徘徊:往返回旋,来回走动。 赏析 赏析此句直抒胸臆,写诗人在夜晚徘徊的情状,月光朦胧,夜色苍茫,渲染出凄凉的氛围,表现了诗人的孤独、失望、愁闷和痛苦的心情。 思念 伤感

  • 忍泪佯低面,含羞半敛眉。出处译文注释赏析

    忍泪佯低面,含羞半敛眉。 出处 出自唐韦庄的《女冠子·四月十七》 译文 译文为了忍住泪水,假装着低下脸,含羞皱着眉头。 注释 注释佯低面:假装着低下脸。敛眉:皱眉头。敛:蹙。 赏析 赏析词人用白描的手法,摹写细节,刻画少女强颜欢笑的情态,展示出少女细腻真切的心理活动。 思念 伤感 闺怨

  • 愁与西风应有约,年年同赴清秋。出处译文注释赏析

    愁与西风应有约,年年同赴清秋。 出处 出自宋史达祖的《临江仙·闺思》 译文 译文忧愁与西风应该早有约定,它们年年一起相会在萧瑟的清秋。 注释 注释清秋:清秋节,即重阳节。 赏析 赏析此句造语极为隽永巧妙,词人不说因秋生愁,而说西风约愁赴秋,标新立异,语言浑成,达到了格高意新的境界。 思念 伤感

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信