恼他香阁浓睡,撩乱有啼莺。出处译文注释赏析
恼他香阁浓睡,撩乱有啼莺。 出处 出自宋晏殊的《诉衷情·东风杨柳欲青青》 译文 译文那闺中女子对这春色视而不见,恹恹无绪,黯黯思睡,听到莺声却生恼恨。 注释 注释香阁:青年妇女的内室。 赏析 赏析这句话以生动的笔触描绘了香阁内佳人沉睡,窗外...
恼他香阁浓睡,撩乱有啼莺。 出处 出自宋晏殊的《诉衷情·东风杨柳欲青青》 译文 译文那闺中女子对这春色视而不见,恹恹无绪,黯黯思睡,听到莺声却生恼恨。 注释 注释香阁:青年妇女的内室。 赏析 赏析这句话以生动的笔触描绘了香阁内佳人沉睡,窗外...
紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。 出处 出自唐毛熙震的《浣溪沙·花榭香红烟景迷》 译文 花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。 注释 赏析 写鸟 闺怨
举头忽见衡阳雁。千声万字情何限。 出处 出自宋陈达叟的《菩萨蛮·举头忽见衡阳雁》 译文 举头忽见衡阳雁。千声万字情何限。叵而薄情夫。一行书也无。 泣归香阁恨。和泪掩红粉。待雁却回时。也无书寄伊。 注释 赏析 写鸟 闺怨
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。 出处 出自宋李清照的《声声慢·寻寻觅觅》 译文 译文苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。 注释 注释寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。凄凄惨惨戚戚:忧愁...
风乍起,吹皱一池春水。 出处 出自唐冯延巳的《谒金门·风乍起》 译文 译文春风忽地吹起,吹得那池塘的春水泛起涟漪。 注释 注释乍:忽然。 赏析 赏析此句一语双关,表面写景,实际写情,本来水波不兴,忽然刮来风吹皱了池塘的水,象征着词中女主人公...
只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 出处 出自宋李清照的《武陵春·春晚》 译文 译文只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。 注释 注释舴艋舟:小船,两头尖如蚱蜢。 赏析 赏析此句用夸张的比喻形容“愁”,语言自然妥帖,表达了诗人满心不尽的哀...
茕茕白兔,东走西顾。 出处 出自佚名的《古艳歌》 译文 译文被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。 注释 注释茕茕:孤独无依的样子。 赏析 赏析此句以动物起兴,兴中兼含比喻,写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔。 伤感 抒情 闺...
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。 出处 出自唐李璟的《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》 译文 译文细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。吹到最后一曲,寒笙呜咽之声久久回荡在小楼中。 注释 注释鸡塞:亦作鸡禄山,这里泛指边塞。彻:大曲中的最后一遍,“吹彻...
但见泪痕湿,不知心恨谁。 出处 出自唐李白的《怨情》 译文 译文只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁? 注释 注释泪痕:眼泪留下的痕迹。 赏析 赏析此句描绘了美人含颦独坐,泪痕满面的情景,刻画出了女主人公心中浓厚的幽怨愁情。 伤感...
轻解罗裳,独上兰舟。 出处 出自宋李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 译文 译文解开绫罗裙,换上便装,独自登上小舟。 注释 注释裳:古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:这里指小船。 赏析 赏析此句写词人白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境...
纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。 出处 出自唐刘方平的《春怨》 译文 译文纱窗外太阳慢慢落下,黄昏渐渐降临;宫门幽闭,无人看见我悲哀的泪痕。 注释 注释纱窗:蒙纱的窗户。金屋:这里指妃嫔所住的华丽宫室。 赏析 赏析诗人用金屋藏娇的典故,表明...
雨窗和泪摇湘管。意长笺短。 出处 出自宋许棐的《后庭花·一春不识西湖面》 译文 译文窗外的雨应和着我的泪水,挥动着手中的笔管倾诉情感,心中的思念那么长,信笺却这么短,我怎么能够把话说得完。 注释 注释湘管:用湘竹做的毛笔。 赏析 赏析此句描...