欢迎光临
我们一直在努力

雨窗和泪摇湘管。意长笺短。出处译文注释赏析

雨窗和泪摇湘管。意长笺短。

出处

出自宋许棐的《后庭花·一春不识西湖面》

译文

译文窗外的雨应和着我的泪水,挥动着手中的笔管倾诉情感,心中的思念那么长,信笺却这么短,我怎么能够把话说得完。

注释

注释湘管:用湘竹做的毛笔。

赏析

赏析此句描写女主人公在霏霏细雨的窗前,给良人写信,她含泪摇着笔管将自己的情思倾吐在纸上,然而意长笺短,心中的思念只能略表一二,“湘管”指笔管乃由湘妃竹所制,相传大舜南巡不归,其二妃娥皇、女英日夜哭泣,泪洒于竹,竹尽成斑,因而“湘管”也包含悲苦、垂泪之意,至此少妇心境之悲表现得淋漓尽致。

伤感 闺怨
欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 雨窗和泪摇湘管。意长笺短。出处译文注释赏析

登录

找回密码

注册