明朝且做莫思量,如何过得今宵去。出处译文注释赏析
明朝且做莫思量,如何过得今宵去。 出处 出自宋周紫芝的《踏莎行·情似游丝》 译文 译文明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去? 注释 注释且:姑且,尚且。 赏析 赏析此句的“思量如何过”五个字,实为两句中的“明朝”、“今宵”所共有,词笔巧...
明朝且做莫思量,如何过得今宵去。 出处 出自宋周紫芝的《踏莎行·情似游丝》 译文 译文明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去? 注释 注释且:姑且,尚且。 赏析 赏析此句的“思量如何过”五个字,实为两句中的“明朝”、“今宵”所共有,词笔巧...
握手西风泪不干,年来多在别离间。 出处 出自清纳兰性德的《于中好·送梁汾南还为题小影》 译文 译文在秋风中执手送顾贞观南归,恋恋不舍,想到一年来与好友多次分别,不由得泪流满面。这一年来我们经常分离。 注释 注释年来:此一年来。 赏析 赏析此...
望君烟水阔,挥手泪沾巾。 出处 出自唐刘长卿的《饯别王十一南游》 译文 译文望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。 注释 注释烟水:茫茫的水面。 赏析 赏析此句笔墨凝练,构思巧妙,以“望”、“挥手”、“泪沾巾”这一系列动作,浓...
四月南风大麦黄,枣花未落桐阴长。 出处 出自唐李颀的《送陈章甫》 译文 译文四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐荫已遮满道路。 注释 注释阴:同“荫”。 赏析 赏析此句开头轻快舒坦,充满乡情,天气清和,田野麦黄,道路荫长,使诗人怀念往日隐居...
薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。 出处 出自宋柳永的《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 译文 译文小睡之后,因薄被而被冻醒,突然觉有种难以名状的离别滋味涌上心头。 注释 注释薄衾:薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。乍觉:突然觉得。 赏析 赏析此句点明了时间...
搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。 出处 出自清黄景仁的《别老母》 译文 译文即将去往河梁,掀起门帘依依不舍的与母亲告别,愁容满面,凄切悲凉,欲哭无泪。 注释 注释搴帷:掀起门帘,出门。河梁:桥,替代送别地。枯:干涸。 赏析 赏析此句描绘了母...
寸寸柔肠,盈盈粉泪。 出处 出自宋欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》 译文 译文寸寸柔肠痛断,行行泪水划过脸庞。 注释 注释盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。 赏析 赏析此句语言凄美,“柔肠”而说“寸寸”,“粉泪”而说“...
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。 出处 出自唐白居易的《望月有感》 译文 译文顾影自怜好像离群的旅雁,行踪不定酷似无根的秋蓬。 注释 注释吊影:一个人孤身独处,形影相伴,没有伴侣。千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。辞根:草木离开根部...
形影忽不见,翩翩伤我心。 出处 出自元曹植的《杂诗六首·其一》 译文 译文孤雁不理睬地飞过去了,飞动的影子更使我伤心。 注释 注释形影:指孤雁的形影。 赏析 赏析此句用笔前浅直而蕴藉深厚,诗人见孤雁而思远人,把希望寄托于雁,问它是否愿为自己...
关山别荡子,风月守空闺。 出处 出自南北朝薛道衡的《昔昔盐》 译文 译文丈夫征戍已远去关山之外,思妇在风月之夜只能独守空闺,忍受寂寞。 注释 注释荡子:在外乡漫游的人,即游子。风月:风月之夜。 赏析 赏析此句的“荡子”点明主人公相思的对象,...
杨柳东风树,青青夹御河。 出处 出自唐王之涣的《送别》 译文 译文春风中的排排杨柳树,沿着护城河两岸呈现出一片绿色。 注释 注释青青:指杨柳的颜色。御河:指京城护城河。 赏析 赏析此句点明了送别的时间和地点,渲染出浓厚的离别情绪,“杨柳”是...
山阴道士如相见,应写黄庭换白鹅。 出处 出自唐李白的《送贺宾客归越》 译文 译文古代曾有王羲之写黄庭经向山阴道士换鹅的韵事,您到那里一定也有这样的逸兴。 注释 注释黄庭:出自“写经换鹅”典故,指晋王羲之书写的黄庭经法帖。 赏析 赏析此句借用...