好梦惊回,望断高唐路。出处译文注释赏析
好梦惊回,望断高唐路。 出处 出自宋苏轼的《蝶恋花·记得画屏初会遇》 译文 译文夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。 注释 注释惊回:惊醒。高唐:战国时楚国台馆名,在云梦泽中,楚王游猎之所,一说在江汉平原。 赏析 赏析此句情调哀婉缠...
好梦惊回,望断高唐路。 出处 出自宋苏轼的《蝶恋花·记得画屏初会遇》 译文 译文夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。 注释 注释惊回:惊醒。高唐:战国时楚国台馆名,在云梦泽中,楚王游猎之所,一说在江汉平原。 赏析 赏析此句情调哀婉缠...
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。 出处 出自清黄景仁的《绮怀》 译文 译文缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。 注释 注释思:丝。 赏析 赏析此句写得凄婉动人,用蚕丝和芭蕉的意象,写出一种爱情失落、无处寻觅的绝望,表达出诗...
春闺月,红袖不须啼。 出处 出自元元好问的《江月晃重山·初到嵩山时作》 译文 译文春闺中的佳人,不必因相思而流泪。 注释 注释春闺:春日的闺阁。红袖:代指佳人。 赏析 赏析此句襟怀开阔,一反闺怨相思的哀怨之情,言春暖花开之时,闺中的红袖佳人...
意长翻恨游丝短。尽日相思罗带缓。 出处 出自宋严仁的《玉楼春·春思》 译文 译文我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短。整日里为相思煎熬,以致体瘦而衣带渐渐松缓。 注释 注释罗带缓:因体瘦而衣带松。 赏析 赏析此句写得委婉曲折,“游丝”指飘荡于空...
旧相思、偏供闲昼。 出处 出自宋吴文英的《夜游宫·春语莺迷翠柳》 译文 译文引起了旧日的相思情,如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼。 注释 注释闲昼:指极至无聊的时光。 赏析 赏析词人以直抒胸臆的手法,写出“闺怨”之情,“旧相思”与上...
此物何足贵,但感别经时。 出处 出自佚名的《庭中有奇树》 译文 译文并不是此花有什么珍贵,只是有感于离别多时,想借着花儿表达思念之情罢了。 注释 注释贵:珍贵。一作“贡”。感:感受,感动。别经时:离别之后所经历的时光。 赏析 赏析此句语调低...
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 出处 出自佚名的《越人歌》 译文 译文山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。 注释 注释悦:喜欢。 赏析 赏析此句语言淳朴,委婉动听,表达了主人公那深沉真挚的爱恋之情。 爱情
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 出处 出自唐元稹的《离思五首·其四》 译文 译文经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。 注释 注释曾经:曾经到临。经:经临,经过。难为:这里指“不...
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 出处 出自宋苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》 译文 译文你我夫妻生死相隔已经整整十年,强忍着思念,可终究难以忘怀。 注释 注释十年:指结发妻子王弗去世已十年。思量:想念。 赏析 赏析“不思量”和“自难...
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 出处 出自宋秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》 译文 译文若是两情相悦,至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。 注释 注释朝朝暮暮:指朝夕相聚。 赏析 赏析诗人充满哲理意味的议论概括了爱情的真谛:爱情要经得起长...
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。 出处 出自佚名的《上邪》 译文 译文除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑雪纷纷,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝! 注释 注释陵:山峰、山头。震震:...
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 出处 出自唐李商隐的《无题·昨夜星辰昨夜风》 译文 译文肉身虽无彩凤双翅不能比翼齐飞,内心却如同灵犀,感情息息相通。 注释 注释灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。 赏析 赏析“身无彩凤双飞翼”...