七上《论语》十二章翻译复习
第一章
原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
翻译:孔子说:“学习了知识然后按时温习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也很快乐吗?人家不了解我,我却不因此恼怒,不也是君子吗?”
重点:
子:古代对男子的尊称,这里指孔子。
时:按时。
说:同“悦”,愉快。
第二章
原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
翻译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?和朋友交往是不是诚实守信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”
重点:
省:xǐng,自我检查、反省。
忠:竭尽自己的心力。
信:诚信。
第三章
原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
翻译:孔子说:“我十五岁有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁能(通达事理)不被外物迷惑,五十岁能知道哪些是上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,七十岁能顺从意愿做事,而不会超越规矩。”
重点:
有:同“又”,用于整数与零数之间。
立:立身,指能有所成就。
惑:疑惑。
第四章
原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
翻译:孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,就可以凭借(这一点)当老师了。”
重点:
温:温习。
故:旧的,指学过的知识。
为:做,担任。
第五章
原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
翻译:孔子说:“只是读书却不认真思考,就会感到迷茫而无所适从;只是空想却不读书,就会疑惑而精神疲倦。”
重点:
罔:wǎng,迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。
殆:dài,疑惑。
第六章
原文:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
翻译:孔子说:“多么贤德啊,颜回!一小竹筐饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都不能忍受那种困苦,颜回却不改变他自有的快乐。多么贤德啊,颜回!”
重点:
箪:dān,古代盛饭用的圆形竹器。
堪:能忍受。
忧:忧愁,这里指贫苦的生活。
第七章
原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
翻译:孔子说:“懂得学问的人不如喜爱学问的人,喜爱学问的人不如以研究学问为快乐的人。”
重点:
好:hào,喜爱,爱好。
乐:以……为快乐。
第八章
原文:子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
翻译:孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”
重点:
饭:吃,名词作动词。
水:冷水。古代称热水为“汤”。
于:介词,对,对于。
第九章
原文:子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
翻译:孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以做我老师的人。选择他们的优点来学习,(如果看到)他们的缺点就(对照自己)加以改正。”
重点:
三:泛指多个。
焉:于此,在其中。
从:跟从,这里指学习。
第十章
原文:子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
翻译:孔子在河边感叹道:“逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。”
重点:
川:河流。
逝:往,离去。
舍:shě,止息,停留。
第十一章
原文:子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
翻译:孔子说:“一国军队的主帅可以改变,一个普通人的志向却不可改变。”
重点:
三军:指军队。
夺:改变。
匹夫:指平民中的男子,这里泛指普通百姓。
第十二章
原文:子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
翻译:子夏说:“广泛学习且坚定志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。”
重点:
笃:dǔ,坚定。
切:恳切。
近思:思考当前的事情。
