边塞
-
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。出处译文注释赏析
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 出处 出自唐高适的《燕歌行(并序)》 译文 译文战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。 注释 注释横行:任意驰走,无所阻挡。非常赐颜色:超过平常的厚赐礼遇。 赏析 赏析此句看似在揄扬汉将去国时的威武荣耀,实则已隐含讥讽,预伏下文。 爱国 边塞 战争
-
汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还。出处译文注释赏析
汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还。 出处 出自唐戴叔伦的《塞上曲二首·其二》 译文 译文我巍巍大唐的猎猎旌旗在阴山飘扬,突厥胡人胆敢来犯定叫他有来无还。 注释 注释旌帜:旗帜。不遣:不让,不使。 赏析 赏析此句语调慷慨激昂,气势豪迈,展现出将士们骁勇善战、无畏无惧的勇猛精神。 爱国 边塞 写马 战争
-
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!出处译文注释赏析
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋! 出处 出自唐高适的《燕歌行》 译文 译文将士们互看白刃乱飞舞夹杂鲜血纷飞;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋? 注释 注释雪:一作“血”。死节:指为国捐躯,节,气节。岂顾勋:难道还顾及自己的功勋。 赏析 赏析此句气势畅达,淋漓悲壮,刻画了士兵们与敌人短兵相接的战争场景,歌颂了将士们视死如归的精神,包含着诗人的悲悯和礼…
-
不知马骨伤寒水,惟见龙城起暮云。出处译文注释赏析
不知马骨伤寒水,惟见龙城起暮云。 出处 出自唐王涯的《塞下曲二首·其二》 译文 译文顾不得天寒地冻水寒伤马骨,只见边境战争阴云四起,只记得努力去杀敌。 注释 注释龙城:泛指边境地区。 赏析 赏析此句格调雄壮,马骨、龙城、暮云构成了一幅气势磅礴的战争图景,以景写人,烘托出将士们不惧死亡、奋勇杀敌的爱国精神。 爱国 边塞 写马
-
燕台一望客心惊,笳鼓喧喧汉将营。出处译文注释赏析
燕台一望客心惊,笳鼓喧喧汉将营。 出处 出自唐祖咏的《望蓟门》 译文 译文登上燕台眺望不禁感到震惊,笳鼓喧闹之地原是汉将兵营。 注释 注释燕台:原为战国时燕昭王所筑的黄金台,这里代称燕地,用以泛指平卢、范阳这一带。一望:一作“一去”。客:诗人自称。笳:汉代流行于塞北和西域的一种类似于笛子的管乐器,此处代指号角。 赏析 赏析诗人起笔用一个壮大的地名——“燕台”…
-
黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。出处译文注释赏析
黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。 出处 出自唐李颀的《古意》 译文 译文陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。 注释 注释黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。陇:泛指山地。 赏析 赏析此句寓情于景,写得极为精细,辽阔的原野、昏黄的云天,诗人为主人公布置了一个极为雄壮的背景,“不得归”三字更显示出他斩钉截铁的报国决心。 爱国 边塞 战争
-
朔方烽火照甘泉,长安飞将出祁连。出处译文注释赏析
朔方烽火照甘泉,长安飞将出祁连。 出处 出自隋卢思道的《从军行》 译文 译文北方边塞的战火已照在秦汉离宫故地的甘泉山上,似同李广那样的飞将军兵出长安再出祁连山关隘。 注释 注释朔方:北方。郡名。西汉元朔二年(公元前127年)置。治所在朔方,今内蒙古自治区杭锦旗北。甘泉:甘泉宫。飞将:飞将军李广。祁连:山名。匈奴语意为“天山”。 赏析 赏析这句诗描绘了边疆战事…
-
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。出处译文注释赏析
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 出处 出自唐卢纶的《和张仆射塞下曲·其三》 译文 译文正想要率领轻骑一路追杀,纷纷大雪,已经洒满了将士的弓刀。 注释 注释将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。满:沾满。 赏析 赏析此句写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈,呈现出盛唐边塞气势恢宏的气象。诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意…
-
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。出处译文注释赏析
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 出处 出自唐岑参的《白雪歌送武判官归京》 译文 译文北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。 注释 注释白草:西域牧草名,秋天变白色。胡天:指塞北的天空;胡,古代汉民族对北方各民族的通称。 赏析 赏析诗人描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒,“即”、“忽如”等词形象、准确地表现了早晨起来突然看到雪景时…
-
天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。出处译文注释赏析
天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。 出处 出自唐李益的《从军北征》 译文 译文天山下了一场大雪,从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《行路难》。 注释 注释偏:一作“遍”。 赏析 赏析此句点明了地域、季节、气候,有力地烘托出了这次行军的环境气氛,《行路难》是一个声情哀怨的笛曲,更将读者带进一个悲中见壮的境界。 写雪 边塞 战争