友情
-
清风朗月,辄思玄度。出处译文注释赏析
清风朗月,辄思玄度。 出处 出自的《世说新语·言语》 译文 译文月明星稀微风徐徐的晚上,我就会思念我的朋友玄度。 注释 注释玄度:东晋清谈名士许询的字。 赏析 赏析清风明月的景象之下,人们容易产生思念的玄妙心情。 思念 友情
-
秋夜沉沉北送君,阴虫切切不堪闻。出处译文注释赏析
秋夜沉沉北送君,阴虫切切不堪闻。 出处 出自唐皇甫冉的《送魏十六还苏州》 译文 秋夜深深北送君,阴虫切切不堪闻。归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。 注释 赏析 秋天 友情
-
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。出处译文注释赏析
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 出处 出自唐白居易的《问刘十九》 译文 译文新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。 注释 注释绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒,新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅:酿造。 赏析 赏析“绿蚁”二字绘酒色摹酒状,酒色流香,“红泥”二字表现出冬日温暖的情境,全句显得朴…
-
晚来天欲雪,能饮一杯无。出处译文注释赏析
晚来天欲雪,能饮一杯无。 出处 出自唐白居易的《问刘十九》 译文 译文天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒? 注释 注释雪:下雪,这里作动词用。无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。 赏析 赏析此句清新朴实,温热明丽,诗人邀请朋友前来饮酒,其间洋溢着热烈欢快的气氛,展现出二人温馨炽热的情谊。 冬天 友情
-
晚来天欲雪,能饮一杯无?出处译文注释赏析
晚来天欲雪,能饮一杯无? 出处 出自唐白居易的《问刘十九》 译文 译文天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒? 注释 注释雪:下雪,这里作动词用。无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。 赏析 赏析此句清新朴实,温热明丽,诗人以一句平常口语入诗,使之充满自然真情的美感,洋溢着热烈欢快的气氛,体现出朋友之间温馨炽热的情谊。 冬天 友情
-
料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。出处译文注释赏析
料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。 出处 出自宋张炎的《解连环·孤雁》 译文 译文生怕这样徘徊迁延会耽误北地吞毡嚼雪的故人,传达他们眷念故园的心愿。 注释 注释因循:迟延。残毡拥雪:用苏武事。苏武被匈奴强留,毡毛合雪而吞食,幸免于死。这里喻指困于元统治下有气节的南宋人物。 赏析 赏析这句诗表达了因循守旧会错失良机,辜负故人期望的遗憾。诗人借“残毡拥雪”的意象,…
-
京华结交尽奇士,意气相期共生死。出处译文注释赏析
京华结交尽奇士,意气相期共生死。 出处 出自宋陆游的《金错刀行》 译文 译文我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。 注释 注释京华:京城之美称。奇士:非常之士,德行或才智出众的人。意气:豪情气概。相期:期待,相约,这里指互相希望和勉励。 赏析 赏析此句从提刀人推扩到“奇士”群体形象,抒发诗人的报国丹心与英雄气概。 爱国 友情
-
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。出处译文注释赏析
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。 出处 出自唐元稹的《酬乐天频梦微之》 译文 译文我现在病魔缠身以致心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。 注释 注释病:诗人在通州得过一样严重的疟疾,病后身体一直很差,记忆衰退,同时也包含内心的苦闷。闲人:不相干的人。 赏析 赏析此句语言朴实,没有生涩拗口之语,情调境界感人肺腑,直白地写出诗人对好友的无限感念之情和内心世…
-
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。出处译文注释赏析
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。 出处 出自宋黄庭坚的《寄黄几复》 译文 译文我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。 注释 注释“寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。 赏析 赏析此句写诗人与友人彼此所居之地一“北”一“南”,流露出怀念友人、望而不见之意,又借“寄雁传书”的典故,表达与友人相隔两地彼此相思之情。 思念…
-
凉风起天末,君子意如何。出处译文注释赏析
凉风起天末,君子意如何。 出处 出自唐杜甫的《天末怀李白》 译文 译文从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢? 注释 注释天末:天的尽头,指极远的地方。君子:指李白。 赏析 赏析此句以秋风起兴,对景相思,表达了诗人对李白深切的牵挂、怀念和同情。 思念 友情 写风 抒情