关于思乡的古诗词
-
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。出处译文注释赏析
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。 出处 出自唐王建的《十五夜望月寄杜郎中》 译文 译文今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家? 注释 注释尽:都。秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。落:在,到。 赏析 赏析此句诗人没有正面写自己的思亲之愁,而是用一种疑问式的委婉语气道出那绵绵的愁念会落在谁家,更具月明人远、思深情长的意境。 思乡 中秋节
-
落叶他乡树,寒灯独夜人。出处译文注释赏析
落叶他乡树,寒灯独夜人。 出处 出自唐马戴的《灞上秋居》 译文 译文面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。 注释 注释他乡:异乡,家乡以外的地方。寒灯:寒夜里的孤灯,多以形容孤寂、凄凉的环境。 赏析 赏析此句的一个“寒”字,一个“独”字,写出诗人灞上秋居漂泊异乡孤独寂寞的情景,突出诗人的孤独凄苦。 思乡 抒情
-
近乡情更怯,不敢问来人。出处译文注释赏析
近乡情更怯,不敢问来人。 出处 出自唐宋之问的《渡汉江》 译文 译文离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。 注释 注释来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。 赏析 赏析此句写了诗人急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理状态,更能体现诗人此际强自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。 思乡 抒情
-
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。出处译文注释赏析
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 出处 出自唐王之涣的《凉州词二首·其一》 译文 译文何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊! 注释 注释羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。何须怨:何必埋怨。何须:何必。杨柳:指的是《杨柳曲》,古诗文中常以杨柳喻送别情事。不度:吹不到。度:吹到过。…
-
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。出处译文注释赏析
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 出处 出自唐李白的《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》 译文 译文这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 注释 注释洛城:今河南洛阳。玉笛:笛子的美称。暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义。 赏析 赏析此句是诗人的想象,也是艺术的夸张,扣紧一个“闻”字,抒…
-
举杯邀明月,对影成三人。出处译文注释赏析
举杯邀明月,对影成三人。 出处 出自唐李白的《月下独酌四首·其一》 译文 译文举杯向天,邀请明月与我共饮,月影与我的影子相对,便映照出三人。 注释 注释“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人,一说月下人影、酒中人影和我为三人。 赏析 赏析此句描写了诗人独饮时所产生的寂寥之感,他邀请明月和自己的影子一起共饮,表现出一种孤寂忧愁的…
-
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。出处译文注释赏析
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。 出处 出自唐贺知章的《回乡偶书二首》 译文 译文只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。 注释 注释镜湖:在浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里,贺知章的故乡就在镜湖边上。 赏析 赏析诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了,表达了诗人对…
-
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。出处译文注释赏析
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 出处 出自唐李白的《登金陵凤凰台》 译文 译文悠悠浮云总是遮蔽太阳的光辉,登高不见长安城,怎么不让人内心沉痛忧郁。 注释 注释浮云蔽日:比喻谗臣当道障蔽贤良。浮云:比喻奸邪小人。日:一语双关,因为古代把太阳看作是帝王的象征。长安:这里用京城指代朝廷和皇帝。 赏析 赏析长安是朝廷的所在,日是帝王的象征,此句暗示皇帝被奸邪包围,…
-
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。出处译文注释赏析
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 出处 出自唐刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》 译文 译文被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。 注释 注释巴山楚水:刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬…
-
一年将尽夜,万里未归人。出处译文注释赏析
一年将尽夜,万里未归人。 出处 出自唐戴叔伦的《除夜宿石头驿》 译文 译文今夜是一年中的最后一个夜晚,我却万里漂泊未能归家。 注释 注释万里:形容极远。 赏析 赏析此句言简意赅,措辞凝练,写诗人除夕之夜,流落在外,独自一人,举目无亲,其飘零异乡之感,悲痛万分,让人感受到了离愁别绪的浓郁气息。 思乡 春节