忽闻歌古调,归思欲沾巾。出处译文注释赏析
忽闻歌古调,归思欲沾巾。 出处 出自唐杜审言的《和晋陵陆丞早春游望》 译文 译文忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。 注释 注释古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。巾:一作“襟”。 赏析 赏析诗人用“忽闻”以示意外语...
忽闻歌古调,归思欲沾巾。 出处 出自唐杜审言的《和晋陵陆丞早春游望》 译文 译文忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。 注释 注释古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。巾:一作“襟”。 赏析 赏析诗人用“忽闻”以示意外语...
芳草句,碧云辞,低徊闲自思。 出处 出自清佟世南的《阮郎归·杏花疏雨洒香堤》 译文 译文吟咏芳草的诗,描绘碧云的词,我独自徘徊,触动心中的惆怅与思索。 注释 注释低徊:徘徊,流连。 赏析 赏析此句含蓄蕴藉,清新婉约,词人联想古诗词里“芳草”...
春朝秋夜思君甚,愁见绣屏孤枕。 出处 出自宋魏承班的《满宫花·雪霏霏》 译文 译文日日夜夜思念着你,看到香闺里的合欢屏风和我那孤零零的枕头,无比伤心。 注释 注释甚:非常,极其。 赏析 赏析此句以“春朝秋夜”,喻时日之长,可见女主人公的哀怨...
月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。 出处 出自宋贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》 译文 译文是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户,只有春风才知道她的居处。 注释 注释琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。 赏析 赏析此句是词人想象美人...
独上小楼春欲暮,愁望玉关芳草路。 出处 出自唐韦庄的《木兰花·独上小楼春欲暮》 译文 译文我独自登上小楼,春色将尽,心中满是愁绪,望眼欲穿地看着那通往玉关的芳草路。 注释 注释玉关:玉门关,这里泛指征人所在的远方。 赏析 赏析此句写女主人公...
知不知对春思念他,倚栏杆海棠花下? 出处 出自元周文质的《落梅风·楼台小》 译文 译文他知不知道我正对着大好春光想念他,倚着栏杆站在海棠树下? 注释 注释倚:倚靠。 赏析 赏析此句情景交融,女主人公茕茕孑立,独倚栏杆,海棠纷纷而落,勾起了她...
无论君不归,君归芳已歇。 出处 出自南北朝谢朓的《王孙游》 译文 译文且不说心上人儿不归来,即使回来,春天也已经过去了。 注释 注释无论:莫说。歇:尽。 赏析 赏析此句语言精练,情味隽永,用春芳已歇比喻美人迟暮,通过少女的情思表达出对时光易...
万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。 出处 出自宋柳永的《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 译文 译文千万次的思念,总是想尽多种方法加以开导解释,最后只能就这样寂寞无聊地不了了之。 注释 注释只恁:只是这样。厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。 赏析...
不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。 出处 出自唐李德裕的《谪岭南道中作》 译文 译文这一切让人一时难以适应,看着那鲜艳欲滴的红槿花,听着那树上越鸟的鸣叫,想到想起家乡,这谪居岁月何时是个尽头,想起这些真是肝肠寸断。 注释 注释红槿:落叶小灌木...
还作一段相思,冷波叶舞愁红,送人双桨。 出处 出自宋吴文英的《解蹀躞·醉云又兼醒雨》 译文 译文还成一段相思情,秋水中随风哆嗦的枯荷及一两朵蔫萎的荷花,和送人离去的行船。 注释 注释作:一本作“做”。 赏析 赏析此句情调凄婉,词人的单相思和...
孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。 出处 出自佚名的《凤归云·闺怨》 译文 译文独眠在夫妻所共的床帐里,徒劳魂梦,心灵被虚幻的梦境所困扰,夜夜如此。 注释 注释鸾帐:指夫妻所共的床帐。 赏析 赏析此句描写了女主人公孤独地睡在帐中,迷离间,已是...
机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。 出处 出自唐皇甫冉的《春思》 译文 译文织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。 注释 注释机中句:窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。 赏析 赏析此句一个“...