欢迎光临
我们一直在努力

《穿井得一人》《杞人忧天》译文(逐字逐句版)

《穿井得一人》《杞人忧天》译文

第二行:逐字逐句翻译。

宋  之  丁  氏,         家   无   井  而    出  溉

宋国 的 丁 姓氏,姓,某  家里 没有 井 因而 出外 灌溉

汲,   常    一   人  居             外。

汲水, 常常  一个 人 居住   (在)   外面。  

及  其  家 穿 井,告  人  曰:“我  穿 井  得   一

等到 他 家 挖 井,告诉 人们 说  我 挖 井 得到  一个

人。”      有    闻        而   传   之

人(的劳力) 有 听闻,听到 而且 传播 它,指这消息

者 曰:“  丁 氏 穿 井  得         一   人。”

的人  说:“丁某 挖 井  得到,挖到 一个 人。”

国    人 道    之,         闻           之   于

国都的 人讲述它,指这件事,使……听到 这件事  被 

宋 君。  宋    君   令  人  问   之          于

宋国国君。宋国 国君 派 人   询问 它,指这件事 向

丁氏,丁氏 对 曰:“得  一   人 之         使,

丁某,丁某回答道:“得到一个 人 取独,不译 使唤,

非  得   一   人  于 井中 也。”

不是挖到一个  人  在 井中 啊。”

求   闻   之         若  此,不 若 无  闻   也。

寻求 见闻 取独,不译 像 这样,不如 没有见闻 啊。

杞人忧天

杞国 有   人  忧   天地 崩   坠,  身   

杞 国 有个人 担忧天地  崩塌 坠落, 身体

亡  所          寄,        废      寝   食   者。   

同“无”,没有 ……的地方 寄托,废止,停止 就寝进食了。

又 有   忧   彼之所         忧     者,     因

又 有个担忧 他 的……的东西 担忧 ……的人,  就

往   晓               之,曰:“天,积      气   耳,

前往 晓谕,告知,开导 他,说:“天,聚积的气体

罢了, 

亡  处   亡   气。  若  屈   伸   呼吸,终日

没有一处 没有 气。  你 屈腿 伸腰  呼吸,整天

在天 中  行   止,  奈何         忧   崩   坠   

在天 中间行动 停止,为何,为什么 担忧 崩塌 坠落

乎?”

呢?”    

其人曰:“天 果 积   气, 日   月   星宿,不  当

那人说:“天如果聚积  气,太阳 月亮 星星,不  会

坠   耶?”

坠落 吗?”

晓   之    者       曰:“日   月  星宿,  亦  积     气

开导 他……的人    说:“太阳 月亮 星星,也是 聚积

气体

中之 有 光   耀     者,   只使       坠, 亦  不能

中的 有 光彩 照耀 的东西,纵使,即使 坠落,也 不能

有所 中伤。”

有所 伤害。”  

其 人 曰: “奈    地   坏   何?”

那 人 说:“拿,对 大地 崩坏 怎么办?”

晓   之   者     曰:“地, 积     块    耳,

劝导 他 ……的人 说:“大地 聚积的 土块 罢了, 

充   塞   四虚,亡   处   亡   块。

充满 堵塞 四方,没有 一处 没有 土块。

若 躇         步   跐 蹈,终 日 在 地   上  行

你 踌躇,徘徊 踏步 踩 踏,整 天 在 大地 上 行动

止,  奈何         忧    其 坏?”

停止,为何,为什么 担忧  它 崩坏?”

其  人 舍                           然     大   喜,

那 人 同“释”,解除、消除(疑虑)  的样子 非常 

喜悦, 

晓   之  者  亦  舍      然     大   喜。

开导 他 的人 也 消除疑虑 的样子 非常 喜悦。

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《穿井得一人》《杞人忧天》译文(逐字逐句版)

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册