爱国

  • 小来思报国,不是爱封侯。出处译文注释赏析

    小来思报国,不是爱封侯。 出处 出自唐岑参的《送人赴安西》 译文 译文幼时便衷心地希望能报国尽忠,并不是因为喜欢高官与厚禄。 注释 注释思:欲、想要。 赏析 赏析此句直接揭示友人的思想境界,“小来”两字可见这种想法由来已久,诗人称慕友人不但形象英姿飒爽,而且更有高尚、美好的心灵,也反映了诗人立志报国的豪情壮志。 爱国

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。出处译文注释赏析

    病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。 出处 出自宋陆游的《病起书怀》 译文 译文病体虚弱消瘦,以致纱帽帽沿都已宽松,不受重用只好客居在与之相隔万里的成都江边。 注释 注释病骨:指多病瘦损的身躯。支离:憔悴;衰疲。孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。江干:江边;江岸。 赏析 赏析此句语调沉重,是诗人自身的写照,“纱帽宽”,一语双关,既言其病后瘦损,也暗含被贬官之意,诗…

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出处译文注释赏析

    塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。 出处 出自宋陆游的《书愤五首·其一》 译文 译文自己当年曾以万里长城来自我期许,到如今鬓发已渐渐变白,盼恢复都城已成空谈。 注释 注释塞上长城,比喻能守边的将领。衰鬓:年老而疏白的头发。斑:指黑发中夹杂了白发。 赏析 赏析“塞上长城”典出《南史·檀道济传》,南朝宋文帝杀大将檀道济,檀在临死前投帻怒叱:“乃坏汝万里长城!”展现…

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 看试手,补天裂。出处译文注释赏析

    看试手,补天裂。 出处 出自宋辛弃疾的《贺新郎·同父见和再用韵答之》 译文 译文我等待着你大显身手,为恢复中原作出重大的贡献。 注释 注释试手:大显身手。补天裂:女娲氏补天。 赏析 赏析此句化用古代神话中女祸氏炼石补天的美丽传说,笔健境阔,格调高昂,表达了词人报效祖国的坚定信念。 爱国

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。出处译文注释赏析

    诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。 出处 出自梁启超的《读陆放翁集》 译文 译文千百年来诗坛都笼罩在柔媚纤弱的风气之下,那种刚健雄直的战斗性和勇于为国家献身的精神也消亡了。 注释 注释靡靡:柔弱不振。 赏析 赏析此句从大处着笔,指出千百年来诗坛柔弱不振的总趋势。 爱国

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 未收天子河湟地,不拟回头望故乡。出处译文注释赏析

    未收天子河湟地,不拟回头望故乡。 出处 出自唐令狐楚的《少年行四首·其三》 译文 译文国土一角仍沦陷,天子没有收河湟。这种情况不改变,不拟回头望故乡。 注释 注释河湟:指青海湟水流域和黄河西部,当时为异族所占。 赏析 赏析此句颇有霍去病“匈奴未灭,何以为家”的气势,洋溢着诗人的报国热情。 爱国

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 范增一去无谋主,韩信原来是逐臣。出处译文注释赏析

    范增一去无谋主,韩信原来是逐臣。 出处 出自清严遂成的《乌江项王庙》 译文 译文范增被项羽猜忌,辞官归里,途中病死,再没谋士;韩信在项羽部下似那被放逐的官吏,不受重视最后投靠刘邦。 注释 注释范增:中国秦末政治家、将领,项羽的重要谋士。谋主:出谋划策的主要人物。韩信:西汉开国功臣、军事家,汉初三杰之一。逐臣:指被朝廷放逐的官吏。 赏析 赏析诗人通过范增、韩信…

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!出处译文注释赏析

    楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人! 出处 出自宋陆游的《金错刀行》 译文 译文楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。难道我中华泱泱大国,竟会没有把金虏赶出边关的英雄吗? 注释 注释三户:指屈、景、昭三家。 赏析 赏析此句读来铿锵有力,诗人引用战国时“楚虽三户,亡秦必楚”的楚车民谣作比,用反诘句表明:汉族人民定有英雄人物能赶走女真统治者收复中原,洋溢…

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 三十六峰长剑在,星斗气,郁峥嵘。出处译文注释赏析

    三十六峰长剑在,星斗气,郁峥嵘。 出处 出自元元好问的《江城子·醉来长袖舞鸡鸣》 译文 译文看那如长剑般直入云霄的三十六峰,看葱郁峥嵘的星斗之气,怎不令人心潮澎湃,热血涌动。 注释 注释三十六峰:指河南登封县嵩山三十六峰,此时元好问正游此山。峥嵘:山势挺拔峻削,又指宝剑锋利无敌。 赏析 赏析此句感情由悲壮低沉突变为高昂亢脊,嵩山为五岳之中,词人将之喻为倚天矗…

    诗文名句 2025年11月25日
    00
  • 去国十年老尽、少年心。出处译文注释赏析

    去国十年老尽、少年心。 出处 出自宋黄庭坚的《虞美人·宜州见梅作》 译文 译文自从被贬离开汴京,十年来,年少的情怀、兴致已经不存在了。 注释 注释去国:离开朝廷。 赏析 赏析此句写得极为深挚,词人感叹自己虚掷了大好青春,无限春光,化做杯酒欢乐,使拗折而出的郁愤之情得到充分表现。 爱国

    诗文名句 2025年11月25日
    00

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信