花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。出处译文注释赏析

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。

出处

出自宋李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》

译文

译文落花独自地飘零着,水独自地流淌着。彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

注释

注释一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

赏析

赏析花落水流之景,其所象喻的人生、年华、爱情、离别,给人无可奈何之惆怅,“一种相思,两处闲愁”写出了有情人之间的心灵感应,体现了词人与丈夫心心相印、情笃爱深的深情,相思却又不能相见的无奈思绪流诸笔端。

思念 爱情 抒情 闺怨

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/5331.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 6天前
下一篇 6天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信