书中无别意,惟怅久离居。出处译文注释赏析
书中无别意,惟怅久离居。 出处 出自的《彩书怨》 译文 译文信中没有写多余的话,只是写了长久以来的相思与惆怅。 注释 注释书:信。怅:惆怅。 赏析 赏析此句自然真挚,清丽含蓄,“无别意”表达除了相思之情以外,还有对丈夫的关心,“久离居”表达...
书中无别意,惟怅久离居。 出处 出自的《彩书怨》 译文 译文信中没有写多余的话,只是写了长久以来的相思与惆怅。 注释 注释书:信。怅:惆怅。 赏析 赏析此句自然真挚,清丽含蓄,“无别意”表达除了相思之情以外,还有对丈夫的关心,“久离居”表达...
独倚阑干凝望远。一川烟草平如剪。 出处 出自宋谢逸的《蝶恋花·豆蔻梢头春色浅》 译文 译文梳妆罢,她倚着栏杆凝望远处,只见一片平坦如剪的芳草地上。 注释 注释阑干:栏干。凝望:长时间眺望。烟草:指笼罩着如烟薄雾的春草。平如剪:似剪刀剪过一样...
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 出处 出自唐温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》 译文 译文身穿崭新的绫罗短衣,贴绣的鹧鸪似欲飞动;那金线绣成的鹧鸪成双,又撩起她相思的柔情。 注释 注释帖绣:苏绣中的一种工艺。罗襦:丝绸短袄。鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图...
红藕香残玉簟秋。 出处 出自宋李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 译文 译文粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。 注释 注释红藕:红色的荷花。玉簟:光滑似玉的精美竹席。 赏析 赏析此句设色清丽,意象蕴藉,词人以“...
惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。 出处 出自唐温庭筠的《更漏子·柳丝长》 译文 译文惊起了塞外大雁,在那城头上宿眠的乌鸦也苏醒,就连那画屏的的金鹧鸪好像也被惊醒。 注释 注释塞雁:北雁,春来北飞。城乌:城头上的乌鸦。画屏:有图饰品的屏风,为女主...
春风不相识,何事入罗帏。 出处 出自唐李白的《春思》 译文 译文春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢? 注释 注释罗帏:丝织的帘帐。 赏析 赏析诗人捕捉了思妇在春风吹入闺房、掀动罗帐时那一瞬间的心理活动,表现了她对行役屯戍未归...
迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。 出处 出自宋朱淑真的《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》 译文 译文春日暖暖的阳光,像在抚弄着杨柳轻柔的枝条,在花园的小径上,涌动着浓浓的香气。 注释 注释迟迟:阳光温暖、光线充足的样子。轻柔:形容风和日暖。花径:花间的...
东风吹水日衔山,春来长是闲。 出处 出自唐李煜的《阮郎归·呈郑王十二弟》 译文 译文东风吹动春水,远山连接着落日,春天来了,多的是闲适的时光。 注释 注释日衔山:日落到了山后。衔:包藏的意思。长是闲:总是闲。闲:无事,无聊。 赏析 赏析此句...
清露晨流,新桐初引,多少游春意。 出处 出自宋李清照的《念奴娇·春情》 春天 闺怨
未信此情难系绊,杨花犹有东风管。 出处 出自宋苏轼的《蝶恋花·蝶懒莺慵春过半》 译文 译文谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗? 注释 注释系绊:这里是“维系”的意思,还可以引申为“寄托、有着落”。杨花:指柳...
柳丝长,桃叶小。深院断无人到。 出处 出自宋晏几道的《更漏子·柳丝长》 译文 译文柳枝细长,桃树嫩叶小小,这静寂的深院啊,终日没有人到来。 注释 注释柳丝:垂柳枝条细长如丝,因以为称。 赏析 赏析词人以闲雅的笔调,描绘了一幅有声有色充满生机...
香汗薄衫凉,凉衫薄汗香。 出处 出自宋苏轼的《菩萨蛮·回文夏闺怨》 译文 译文微风吹,汗味透香气,薄衫生凉意。凉衫子散出清淡的汗香气。 注释 注释香汗:芬香的汗珠。 赏析 赏析风吹香汗,薄衫生凉,此句以“薄衫”与“薄汗”二语,写衫之薄,点出...