清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。出处译文注释赏析
清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。 出处 出自宋欧阳修的《诉衷情·眉意》 译文 译文清晨卷起结着点点薄霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。 注释 注释轻霜:薄霜,表明时节已是初秋。试梅妆:谓试着描画梅花妆。梅妆:“梅花妆”的省称,古时女子妆式,描梅...
清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。 出处 出自宋欧阳修的《诉衷情·眉意》 译文 译文清晨卷起结着点点薄霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。 注释 注释轻霜:薄霜,表明时节已是初秋。试梅妆:谓试着描画梅花妆。梅妆:“梅花妆”的省称,古时女子妆式,描梅...
山无陵,江水为竭。 出处 出自佚名的《上邪》 译文 译文除非高山变平地,除非滔滔江水干涸断流。 注释 注释陵:山峰、山头。 赏析 赏析词中女主人公充满着缺乏理智、夸张怪诞的奇想,展现出这位痴情女子表示爱情的特殊形式。 爱情 山水
总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。 出处 出自佚名的《氓》 译文 译文回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪里料到你会违反誓言。 注释 注释总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角,这里指代少年时代。宴:快乐。晏晏:欢...
关关雎鸠,在河之洲。 出处 出自佚名的《关雎》 译文 译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。 注释 注释关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠:一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。 赏析 赏析此句采用比兴的表现手法,以雎鸟...
虽则如云,匪我思存。 出处 出自佚名的《出其东门》 译文 译文虽然佳人多若云,非我所思念之人。 注释 注释匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。 赏析 赏析此句以“虽则……匪我……”的转折句式,以无可动摇的语气,表现...
怕人寻问,咽泪装欢。 出处 出自清唐婉的《钗头凤·世情薄》 译文 译文怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。 注释 注释寻问:询问。 赏析 赏析此句描写词人忍住泪水、强颜欢笑的情状,突出其心境之苦痛。 爱情 伤感
出入君怀袖,动摇微风发。 出处 出自两汉班婕妤的《怨歌行》 译文 译文随你出入,伴你身侧,摇动起来微风徐徐拂面。 注释 注释君:指意中人。怀袖:胸口和袖口,犹言身边,这里是说随身携带合欢扇。动摇:摇动。 赏析 赏析因古人衣服宽大,故扇子可置...
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。 出处 出自唐元稹的《遣悲怀三首·其二》 译文 译文因怀念你我对婢仆也格外怜爱,也曾因梦见你并为你送去钱财。 注释 注释怜:怜爱,痛惜。 赏析 赏析此句写诗人对亡妻的真挚感情,所以白日触景伤情,夜晚梦魂飞越冥...
绸缪束薪,三星在天。 出处 出自佚名的《绸缪》 译文 译文一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。 注释 注释绸缪:缠绕,捆束。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。 赏析 赏析此句起兴,点明了婚事及婚礼时间。 爱情
野有蔓草,零露漙兮。 出处 出自佚名的《野有蔓草》 译文 译文野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。 注释 注释蔓草:蔓延生长的草;蔓,蔓延,茂盛的样子。零:降落。漙:形容露水多。 赏析 赏析此句是兼赋的兴句,勾勒出一派春草青青、露水晶莹的良辰美...
毕竟不成眠,一夜长如岁。 出处 出自宋柳永的《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 译文 译文辗转反侧却始终不能入睡,一夜如同一年那样漫长。 注释 注释成眠:入睡。 赏析 赏析此句描写了词人忽睡忽起,不知如何是好的情状,这种辗转反侧的状态正是因为词人正...
语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。 出处 出自唐牛希济的《生查子·春山烟欲收》 译文 译文话已经说了很多,情意却是无穷无尽。回过头来仍再次说道:记得我穿的绿罗裙吧,以后即便看到绿草也要想到我,从而去怜惜它啊! 注释 注释重...