欢迎光临
我们一直在努力

《六月二十七日望湖楼醉书》原文注释译文主题赏析

《六月二十七日望湖楼醉书》

[宋] 苏轼

黑云翻墨未遮山,

白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,

望湖楼下水如天。

注释

  1. 望湖楼:在杭州西湖边(又名看经楼,是西湖名楼之一)。
  2. 醉书:醉酒时写下的作品。
  3. 翻墨:像打翻的墨汁一样(形容黑云浓密、翻滚的状态)。
  4. 未遮山:还没完全遮住山峦。
  5. 白雨跳珠:白色的雨点像跳动的珍珠(形容雨大且急)。
  6. 卷地风:从地面席卷而来的大风。
  7. 水如天:湖水像天空一样开阔、澄澈(形容雨后天晴,水天连成一片)。

译文

黑云像打翻的墨汁般翻滚,还没完全遮住青山,

白色的雨点就像跳动的珍珠,纷乱地砸进船里。

一阵狂风从地面席卷而来,忽然把乌云吹散,

望湖楼下的湖水恢复平静,像天空一样澄澈辽阔。

主题

这首诗以极快的节奏,描绘了西湖夏日暴雨骤来骤去的奇丽景象,既展现了自然景物的变幻之美,也流露了诗人赏景时的畅快与洒脱。

赏析

这是一首捕捉瞬间景象的写景诗,以 “快节奏、强画面感” 著称:

  1. 绘景生动:用比喻抓特点
    • “黑云翻墨” 把乌云比作 “打翻的墨汁”,既写颜色浓黑,又写动态翻滚;
    • “白雨跳珠” 将雨点喻为 “跳动的珍珠”,既显雨色洁白、雨势急促,又添灵动趣味。
  2. 节奏急促:显天气变幻之快从 “黑云未遮山” 到 “白雨乱入船”,再到 “卷地风忽吹散”,四句诗对应 “云起→雨落→风来→天晴” 的瞬间变化,像一组 “动态镜头”,让读者仿佛亲历这场来去匆匆的暴雨。
  3. 收尾开阔:衬心境之洒脱末句 “水如天” 写雨后天晴,湖水与天空融为一体,既呼应了暴雨前的 “山”“云”,又以开阔澄澈的画面收尾 —— 结合 “醉书” 的背景,更显诗人在自然变幻中沉醉、洒脱的心境。

全诗无一句抒情,却以奇丽的景物描写,把夏日西湖的灵动与诗人的畅快尽显其中,是苏轼 “以诗绘景” 的经典之作。

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《六月二十七日望湖楼醉书》原文注释译文主题赏析

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册