欢迎光临
我们一直在努力

《宿建德江》原文注释译文主题赏析

[唐] 孟浩然

移舟泊烟渚,

日暮客愁新。

野旷天低树,

江清月近人。

注释

  1. 宿建德江:在建德江(今浙江新安江)边住宿。
  2. 移舟:划动小船。
  3. :停泊。
  4. 烟渚:笼罩在烟雾中的水中小洲(渚:水中间的小块陆地)。
  5. 客愁新:诗人作为游子,又增添了新的愁绪。
  6. 野旷:原野空旷辽阔。
  7. 天低树:天空因原野开阔而显得比树木还低。

译文

把小船停靠在烟雾迷蒙的沙洲边,

日暮时分,游子的愁思又新添几分。

原野空旷辽阔,天空好像比树还低,

江水清澈,水中的明月仿佛离人更近了。

主题

这首诗通过描写建德江边的黄昏夜景,抒发了诗人漂泊在外的羁旅愁思,以及在孤寂中偶遇 “月近人” 的淡淡慰藉

赏析

这是一首情景交融的羁旅诗,以简洁的笔触勾勒出孤寂又清寂的意境:

  1. 起笔点 “愁”:“移舟泊烟渚,日暮客愁新”,“移舟”“泊” 写出游子的漂泊状态,“日暮”(黄昏)本是思乡时刻,“新” 字点明愁绪随暮色一同滋生,开篇便奠定了孤寂的基调。
  2. 写景衬情:“野旷天低树” 以 “野旷” 衬出天地的辽阔与诗人的渺小,“天低树” 的视觉错觉,更强化了独处异乡的孤独感;“江清月近人” 则转折 —— 江水清澈,明月仿佛主动靠近诗人,在无边的孤寂里,这一 “近” 字又带来一丝温柔的慰藉,让愁绪多了几分含蓄的暖意。
  3. 以景结情:全诗无直接写 “愁” 的浓烈,却通过 “烟渚”“日暮”“野旷” 的清冷画面,将羁旅之愁藏在景中;而 “月近人” 的细节,又让愁绪不陷于消沉,尽显孟浩然 “清淡自然” 的诗风。
欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《宿建德江》原文注释译文主题赏析

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册