怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
出处
出自唐李商隐的《春雨》
译文
译文新春时节,我身披白衫怅然地卧在床上;幽会的白门冷落了,令我万分感伤。
注释
注释白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。白门:金陵的别称,即现南京。
赏析
赏析此句描写了诗人和衣怅卧的情态,据南朝民歌《杨叛儿》:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”“白门”当指男女欢会之所,过去的欢会处,今日寂寥冷落已不见对方的踪影,点出诗人愁思百结的原因,正是与所爱之人分离。
春天
出自唐李商隐的《春雨》
译文新春时节,我身披白衫怅然地卧在床上;幽会的白门冷落了,令我万分感伤。
注释白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。白门:金陵的别称,即现南京。
赏析此句描写了诗人和衣怅卧的情态,据南朝民歌《杨叛儿》:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”“白门”当指男女欢会之所,过去的欢会处,今日寂寥冷落已不见对方的踪影,点出诗人愁思百结的原因,正是与所爱之人分离。