关于边塞的古诗词
-
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。出处译文注释赏析
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。 出处 出自唐王昌龄的《从军行七首》 译文 译文塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。 注释 注释辕门:指军营的大门。 赏析 赏析此句描绘黄昏时分战士出征的场景,苍凉的环境,反衬托出将士们建功立业的雄心壮志,显得意气昂扬。 边塞 战争
-
烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。出处译文注释赏析
烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。 出处 出自唐王昌龄的《从军行七首》 译文 译文在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从沙海吹来的秋风撩起自己的战袍。 注释 注释独坐:一作“独上”。 赏析 赏析此句笔法简洁而富蕴意,描写了青海烽火城西的瞭望台的环境,渲染出寂寥的氛围,容易触动人的寂寞之感。 边塞
-
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。出处译文注释赏析
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。 出处 出自唐王昌龄的《从军行七首》 译文 译文军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。 注释 注释新声:新的歌曲。关山:边塞。旧别:一作“离别”。 赏析 赏析此句截取了边塞军旅生活的一个片断,军中置酒作乐,琵琶尽可换新曲调,但所唱的内容依然是将士们的思乡思归…
-
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。出处译文注释赏析
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 出处 出自唐高适的《塞上听吹笛》 译文 译文西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。 注释 注释雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。牧马还:牧马归来。牧马:放马,西北部民族以放牧为生。羌笛:羌族管乐器。戍楼:边防驻军的瞭望楼。 赏析 赏析此句描写了胡天北地冰雪消融的牧马时节,战士趁着月色…
-
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。出处译文注释赏析
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。 出处 出自唐李颀的《古从军行》 译文 译文年年战死的尸骨埋葬于荒野,换来的只是西域葡萄送汉家。 注释 注释战骨:战死者的骸骨。荒外:八荒之外,指未开化的边远地区。蒲桃:今作“葡萄”。汉家:汉朝。 赏析 赏析此句语言凝练,看似轻描淡写,实则揭示了一个沉重而残酷的事实,好大喜功的帝王,对将士们的生命毫不在意,直截了当地表现出诗人…
-
天涯静处无征战,兵气销为日月光。出处译文注释赏析
天涯静处无征战,兵气销为日月光。 出处 出自唐常建的《塞下曲四首·其一》 译文 译文边远地方停息了战争,战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。 注释 注释兵气销为日月光:战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。 赏析 赏析此句气势腾骞,波涌云飞,形成高潮,诗人将今日的和平与昔时的战乱作明暗交织的两面关锁的写法,于无字处皆有深意,是诗中之眼,体现了各族人民热爱和…
-
平明寻白羽,没在石棱中。出处译文注释赏析
平明寻白羽,没在石棱中。 出处 出自唐卢纶的《和张仆射塞下曲六首》 译文 译文天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。 注释 注释平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角,也指多棱的山石。 赏析 赏析此句写“没石饮羽”的奇迹,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,有时间、场景变化,写得更加曲折,而且…
-
沙场秋点兵。出处译文注释赏析
沙场秋点兵。 出处 出自宋辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 译文 译文秋天在战场上阅兵。 注释 注释沙场:战场。点兵:检阅军队。 赏析 赏析此句点出了秋高马壮的出征时节,预示了战无不胜的前景。 边塞
-
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。出处译文注释赏析
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。 出处 出自唐杜甫的《秋兴八首·其一》 译文 译文巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。 注释 注释兼天涌:波浪滔天。兼天:连天。塞上:指巫山。接地阴:风云盖地。 赏析 赏析诗人借景抒情,在萧瑟的景象中,形象地表达了诗人和时局那种动荡不安、前途未卜的处境和胸中翻腾起伏的忧思与郁勃不平之气。 边塞 …
-
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。出处译文注释赏析
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。 出处 出自唐高适的《燕歌行》 译文 译文唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。 注释 注释汉家:汉朝,唐人诗中经常借汉说唐。烟尘:代指战争。 赏析 赏析此句直接明白地点出战争的方位和性质,见得是指陈时事,有感而发。 边塞 战争