永夜角声悲自语,客心愁破正思家。出处译文注释赏析

永夜角声悲自语,客心愁破正思家。

出处

出自宋汪元量的《望江南·幽州九日》

译文

译文漫漫长夜里阵阵角声,凄厉悲凉好像是在自语;这亡国被俘的幽囚之客,愁破了心胆正在日夜思家。

注释

注释永夜:长夜。角声:军中号角声。

赏析

赏析此句语调悲壮沉重,长夜漫漫,角声时起,渲染出一种绝域苍茫的肃杀气氛,在这阴森恐怖的陌生之地,词人只有悲愤地喃喃自语,聊以排遣内心的痛苦于万一,对故国、对家乡的怀念,在这样的近乎绝望的境地中,显得更加悲壮,更加沉重。

思念 思乡

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/6808.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 5天前
下一篇 5天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信