相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。出处译文注释赏析

相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。

出处

出自唐卢仝的《有所思》

译文

译文整夜沉浸在相思中不可自拔,以至于梅花忽开、探枝窗前时,恍惚以为是故人。

注释

注释相思:彼此想念。

赏析

赏析诗人采用比兴象征的手法,忽发奇想:经过一夜的苦苦相思,到窗前一看,那绽开蓓蕾的梅花,疏影横斜,暗香盈袖,“我”简直以为她就是美人,从天涯回来与“我”相见,使我心中产生了霎时间的惊喜,用人的幻觉,疑幻为真,表达深厚的相思之情。

思念 梅花 抒情

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/5299.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 5天前
下一篇 5天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信