荷花娇欲语,愁杀荡舟人。出处译文注释赏析

荷花娇欲语,愁杀荡舟人。

出处

出自唐李白的《渌水曲》

译文

译文含苞待放的荷花如同一位娇媚多情的少女欲语还休,让人不免神魂颠倒,无限哀婉惆怅起来。

注释

注释欲语:好像要说话。愁杀:即“愁煞”,愁得不堪忍受的意思。杀:用在动词后,表示极度。荡舟人:这里指思念丈夫的女子。

赏析

赏析此句选词甚妙,设境奇绝,构思精巧, 构思别致精巧,“荷花”不仅“娇”而且“欲语”,不特“欲语”而且十分媚人,一至使荡舟采苹的姑娘对她产生妒意,凸显出荷花的娇美。

夏天 思念 荷花 伤感

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/4627.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 6天前
下一篇 6天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信