白玉谁家郎,回车渡天津。出处译文注释赏析

白玉谁家郎,回车渡天津。

出处

出自唐李白的《洛阳陌》

译文

译文那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。

注释

注释白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。天津:洛阳桥名,在洛水上。

赏析

赏析诗人借用晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事,将笔墨集中于洛阳贵公子出游回车过桥之状,衬托出洛阳繁华风物及士女冶游盛况。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/16154.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信