幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。出处译文注释赏析

幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。

出处

出自宋吴文英的《莺啼序·春晚感怀》

译文

译文幽兰转眼间就已经老去了,新生的杜若散发着香气。我在这异地的水乡漂泊羁旅。

注释

注释幽兰:幽香的兰花。旋:不久。杜若:生长在水边的一种香草,又名竹叶莲。

赏析

赏析此句叙写别后情事,“幽兰旋老”三句突接,跳接,先写暮春又至,自己依然客处水乡,自然又唤起了伤春伤别之情。

伤感

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/11070.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信