抛家傍路,思量却是,无情有思。出处译文注释赏析
抛家傍路,思量却是,无情有思。 出处 出自宋苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》 译文 译文把它抛离在家乡路旁,细细思量仿佛又是无情,实际上则饱含深情。 注释 注释思:心绪,情思。 赏析 赏析此句写杨花离枝坠地、飘落无归的情状,不说“离枝”,...
抛家傍路,思量却是,无情有思。 出处 出自宋苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》 译文 译文把它抛离在家乡路旁,细细思量仿佛又是无情,实际上则饱含深情。 注释 注释思:心绪,情思。 赏析 赏析此句写杨花离枝坠地、飘落无归的情状,不说“离枝”,...
故人何不返,春花复应晚。 出处 出自南北朝柳恽的《江南曲》 译文 译文思念的人为何至今还不归来呢?春花已经凋落,又一个春天将要过去。 注释 注释故人:指女主人公的丈夫。春花:此泛指春天里的花;春花一作“春华”。复应:又将。 赏析 赏析此句一...
落月满屋梁,犹疑照颜色。 出处 出自唐杜甫的《梦李白二首·其一》 译文 译文明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。 注释 注释颜色:指容貌。 赏析 赏析此句写诗人对李白的深深感念,和梦醒时不见友人的空虚惆怅。 思念 友情
枕上片时春梦中,行尽江南数千里。 出处 出自唐岑参的《春梦》 译文 译文不知不觉地沉沉入梦,在梦中只用了片刻工夫,就已经走完数千里的路程到达江南了。 注释 注释江南:即作者所思念之人所在的湘江之滨。 赏析 赏析此句写思后之梦,枕上只片刻功夫...
终日不成章,泣涕零如雨。 出处 出自佚名的《迢迢牵牛星》 译文 译文一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。 注释 注释章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。涕:眼泪。零:...
归雁横秋,倦客思家。 出处 出自元张可久的《折桂令·九日》 译文 译文归来的大雁横越秋空,困倦游子思念故家。 注释 注释归雁横秋:南归的大雁在秋天的空中横排飞行。倦客:客游他乡而对旅居生活感到厌倦的人。 赏析 赏析此句明面上写乡思,实则是仕...
五月渔郎相忆否? 出处 出自宋周邦彦的《苏幕遮·燎沉香》 译文 译文又到五月,不知家乡的朋友是否也在思念我? 注释 注释渔郎:打鱼的年轻男子,指家乡的朋友。 赏析 赏析夏日雨后荷塘的景致牵动了词人对故乡最亲切的回忆,不知家乡的亲友是否还记得...
自君之出矣,不复理残机。 出处 出自唐张九龄的《赋得自君之出矣》 译文 译文自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。 注释 注释君之出矣:夫君离家。之:助词,无实际意义。矣:了。不复:不再。理残机:理会残破的织布机。 赏析 赏析诗人通过织机...
秋雨,秋雨,一半因风吹去。 出处 出自清纳兰性德的《如梦令·黄叶青苔归路》 译文 译文窗外的秋雨啊,一半已经被风吹去。 注释 赏析 赏析此句写得细致清新,委婉自然,暮雨潇潇,秋风乍起,衬托出词人悲凉、孤独的心境。 思念 爱情
昏鸦尽,小立恨因谁? 出处 出自清纳兰性德的《梦江南·昏鸦尽》 译文 译文昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。 注释 注释昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。 赏析 赏析“昏鸦尽”一句语简意明,接着又写词人黄昏时独立的情景,渲...
相思树,流年度,无端又被西风误。 出处 出自元元好问的《摸鱼儿·问莲根有丝多少》 译文 译文被害死去的韩凭夫妇所化的相思树,随着时光的流逝,又无缘无故地被秋风所摧残。 注释 注释相思树:指古代韩凭夫妇的悲剧故事。流年:年华,如流水之易逝。无...
斗草阶前初见,穿针楼上曾逢。 出处 出自宋晏几道的《临江仙·斗草阶前初见》 译文 译文与你初相见是你在阶前与女伴斗草的时候,七夕你在楼上与女伴穿针时我们再次相逢。 注释 注释斗草:古代春夏间的一种游戏。宋代在春社、清明之际已开始斗草。穿针:...