君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;君担簦,我跨马,他日相逢为君下。出处译文注释赏析
君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;君担簦,我跨马,他日相逢为君下。 出处 出自佚名的《越谣歌》 译文 译文如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧?如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我...
君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;君担簦,我跨马,他日相逢为君下。 出处 出自佚名的《越谣歌》 译文 译文如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧?如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我...
君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。 出处 出自唐白居易的《梦微之》 译文 译文想你在黄泉之下,泥土侵蚀你的骨肉,最终化作一抔黄土,而我如今虽在人世,却也是两鬓苍苍。 注释 注释君埋泉下:指元稹去世。 赏析 赏析友人离世,当年以天下为己任的少年...
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。 出处 出自宋黄庭坚的《寄黄几复》 译文 译文当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。 注释 注释桃李:喻人的青春年少。 赏析 赏析诗人以“桃李”、“春风”的意象,写昔...
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 出处 出自唐王昌龄的《送柴侍御》 译文 译文两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,又沐浴在同一轮明月下,又何曾身处两地呢? 注释 注释两乡:作者与柴侍御分处的两地。 赏析 赏析此句运用灵巧的笔法,一句肯定,一句...
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。 出处 出自唐岑参的《凉州馆中与诸判官夜集》 译文 译文人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒须得痛快畅饮酣醉。 注释 注释斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒:比酒量。 赏析 赏析“一生大笑”的笑,是诗人爽朗健康的笑...
执子之手,与子偕老。 出处 出自佚名的《击鼓》 译文 译文让我握住你的手,和你一起生死与共。 注释 注释偕老:一起到老。 赏析 赏析此句词情激烈,如怨如慕,此处的“与子偕老”不是白头到老,年轻的战士往往下一秒钟就死在了刀锋之下,这里的“老”...
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫? 出处 出自唐杜牧的《寄扬州韩绰判官》 译文 译文二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫? 注释 注释二十四桥:一说为二十四座桥。玉人:貌美之人,这里是杜牧对韩绰的戏称。教:使,令。 赏析 赏析...
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 出处 出自唐高适的《别董大二首》 译文 译文不要担心前路茫茫没有知己,天下还有谁不认识你呢? 注释 注释谁人:哪个人。君:你,这里指董大。 赏析 赏析此句雄壮豪迈,诗人全然未写千丝万缕的离愁别绪,而是满怀信...
世人结交须黄金,黄金不多交不深。 出处 出自唐张谓的《题长安壁主人》 译文 译文世俗的人互相结交需要以黄金为纽带,黄金用得不多交情就不会很深。 注释 注释世人:指世俗之人。 赏析 赏析此句言浅意深,诗人用通俗直白的语言揭露了世人所谓的“友情...
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 出处 出自唐白居易的《琵琶行 / 琵琶引》 译文 译文同样都是天涯沦落的可怜人,今日相逢何必问是否曾经相识! 注释 注释沦落:被驱逐流落,陷入不良的境地。 赏析 赏析此句将处于封建社会底层的琵琶女的遭遇,同...
岂曰无衣?与子同袍。 出处 出自佚名的《秦风·无衣》 译文 译文谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。 注释 注释袍:长袍,即今之斗篷。 赏析 赏析此句激昂慷慨,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。 友情 抒情
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。 出处 出自唐李白的《山中与幽人对酌》 译文 译文我已喝得昏昏欲睡您自可随意去留,明日若有这份闲情定要抱着琴再来。 注释 注释我醉欲眠卿且去:此用陶渊明的典故,《宋书·陶渊明传》记载,陶渊明不懂音乐,但是家里...