欢迎光临
我们一直在努力

《江畔独步寻花・其五》原文注释译文主题赏析

《江畔独步寻花・其五》(唐・杜甫)

原文

黄师塔前江水东,

春光懒困倚微风。

桃花一簇开无主,

可爱深红爱浅红?

注释

  • 江畔:指成都锦江之滨;
  • 独步:独自散步;
  • 黄师塔:一位黄姓僧人的墓塔(蜀地称僧人为 “师”,称僧墓为 “塔”);
  • 懒困:春日使人倦怠困乏;
  • 一簇:一丛;
  • 无主:无人照管、自生自灭。

译文

黄师塔前的江水向东奔流,

温暖的春光让人慵懒困倦,只想倚着微风小憩。

一丛无主的桃花肆意盛放,

究竟是偏爱深红的明艳,还是浅红的娇柔呢?

主题

这首诗以春日江畔寻花为线索,描绘了黄师塔前的春景与无主桃花的烂漫,既表达了诗人对自然之美的喜爱与沉醉,也暗藏着对美好事物自由生长的欣赏,同时流露出历经漂泊后暂得安闲的闲适心境。

赏析

  1. 意境与细节:首句 “黄师塔前江水东” 点明地点,以 “江水东” 衬出春景的开阔;次句 “春光懒困倚微风” 用 “懒困”“倚” 将人的倦怠与春日的柔暖融合,把身心与自然织成一体,闲适感扑面而来。
  2. 情感与修辞:后两句以 “无主” 写桃花的自在烂漫,又以 “可爱深红爱浅红” 的反问收尾 —— 叠用 “爱” 字,既写出桃花色彩的缤纷,也把诗人面对春景的欣悦、犹豫写得鲜活,仿佛能看见他俯身看花时的沉醉模样。
  3. 深层韵味:全诗语言清新质朴,没有刻意雕琢,却以 “小景见大情”:历经离乱后,杜甫在成都草堂暂得安宁,这 “寻花” 的闲趣里,既有对春景的热爱,也藏着对安稳生活的珍惜;而 “无主桃花” 的自由盛放,也暗合了诗人对 “自然本真之美” 的向往。

这首诗是杜甫 “以景寄情” 的经典之作,轻描淡写间,把春日的柔、花的美、人的闲都揉进了短短四句里,读来如沐春风

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《江畔独步寻花・其五》原文注释译文主题赏析

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册