欢迎光临
我们一直在努力

急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。出处译文注释赏析

急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。

出处

出自清纳兰性德的《梦江南·昏鸦尽》

译文

译文像柳絮一样的急雪飘落到香阁里,晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此时此刻,心字香烧成灰烬,自己的心也已冰冷。

注释

注释香阁:青年女子所居之内室。胆瓶:因器型如悬胆而得名。心字:即心字香。

赏析

赏析此句语言绮丽,韵味凄苦悲凉,“心字成灰”一语双关,既指心字檀香成灰,还指词人内心世界的黯然神伤,传递出词人对恋人的一片痴情。

思念 爱情 闺怨
欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。出处译文注释赏析

登录

找回密码

注册