写雪
-
半夜倚乔松,不觉满衣雪。出处译文注释赏析
半夜倚乔松,不觉满衣雪。 出处 出自唐刘驾的《苦寒吟》 译文 译文夜半时分,倚着乔松,不知不觉沾染了满身的寒意。 注释 注释乔松:高大的松树。 赏析 赏析此句描写了诗人倚松的情态,夜半时分,满身寒意,透露出一种幽静而孤高的境界。 冬天 写雪
-
三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。出处译文注释赏析
三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。 出处 出自唐柳宗元的《酬王二十舍人雪中见寄》 译文 译文柴门多日紧闭不开,石阶上铺满了皑皑白雪。 注释 注释拥不开:堵塞不能开启,形容门因雪封而难以打开。白皑皑:形容雪很白且覆盖得很厚,一片洁白。 赏析 赏析此句描写了柳居孤寂清冷的环境,看似写雪后的清冷荒凉之景,实际透露出来的却是诗人人生境遇的寂寞。 冬天 写雪
-
梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。出处译文注释赏析
梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。 出处 出自唐王旭的《踏莎行·雪中看梅花》 译文 译文梅花开在空山,放射出光辉异形,雪花却在人家帘幕下低飞。 注释 注释散彩:放射出光彩。帘:窗帷。 赏析 赏析此句写梅花与雪花的对比,梅花以自身的豪气,呼唤着天地中生命的色彩、呼唤着美丽的春天,而雪花把单调的冬天变成飞花溅玉的世界,她不卑不亢,绝无对梅花的嫉妒,在恬淡中显示雪花…
-
非关癖爱轻模样,冷处偏佳。出处译文注释赏析
非关癖爱轻模样,冷处偏佳。 出处 出自清纳兰性德的《采桑子·塞上咏雪花》 译文 译文我喜欢的并不只是雪花轻舞飞扬的姿态,还有它那不惧寒冷的精神。 注释 注释癖爱:癖好,特别喜爱。轻模样:雪花轻轻飞扬的样子。 赏析 赏析此句表达了作者对雪花的喜爱之情,作者所爱的不只是雪花的轻倩飘洒,还有它那不畏寒冷,任由风雪肆虐,却始终飘摇着向前,所展示出无畏的精神。 冬天 …
-
已讶衾枕冷,复见窗户明。出处译文注释赏析
已讶衾枕冷,复见窗户明。 出处 出自唐白居易的《夜雪》 译文 译文夜卧枕被冷如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。 注释 注释讶:惊讶。衾枕:被子和枕头。 赏析 赏析此句新颖别致,立意不俗,诗人先从人的感觉写起,通过“冷”不仅点雪的存在,而且暗示雪大,积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光,侧面烘托雪势极大。 冬天 写雪
-
去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。出处译文注释赏析
去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。 出处 出自宋陆游的《三月十七日夜醉中作》 译文 译文去年在终南山下射虎,半夜里回营,漫天大雪积满了我的貂裘。 注释 注释南山:终南山。貂裘:貂皮制成的衣裘。 赏析 赏析此句气势豪壮,描写了诗人曾南山射虎、雪满貂裘的情状,展现出诗人勇往直前的大无畏精神。 冬天 写雪
-
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。出处译文注释赏析
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。 出处 出自唐岑参的《轮台歌奉送封大夫出师西征》 译文 译文剑河寒风猛烈大雪鹅毛,沙口石头寒冷马蹄冻脱。 注释 注释剑河:地名,在今新疆境内。沙口:一作“河口”。 赏析 赏析此句中“剑河”、“沙口”这些地名有泛指意味,地名本身亦似带杀气,写风曰“急”,写雪片曰“阔”,均突出了边地气候之特征,渲染出战争悲壮的气氛。 冬天 写雪 …
-
横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。出处译文注释赏析
横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。 出处 出自唐陈羽的《从军行》 译文 译文远远听到横笛声却看不到人,把红旗一直插上天山头顶雪。 注释 注释横笛:横吹的一种笛子。直上:一直向上、向前。 赏析 赏析莽莽大山,成行红旗,雪的白,旗的红,山的静,旗的动,为读者展示出一幅壮美的风雪行军图,衬托出从军将士高昂的士气,以及一往无前的精神。 冬天 写雪 边塞 战争
-
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。出处译文注释赏析
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 出处 出自唐白居易的《卖炭翁》 译文 译文夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。 注释 注释晓:天亮。辗:同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。 赏析 赏析此句描写了卖炭翁在饥寒交迫的严冬中,仍为生存而挣扎奋斗的情景,为读者展示出卖炭老人的辛苦、贫困,使人见之同情,思之痛心。 冬天 写雪
-
城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。出处译文注释赏析
城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。 出处 出自明王守仁的《次韵陆佥宪元日春晴》 译文 译文城里夕阳仍在,而城外却已经下起了雪,尽管两地相隔仅十几里,但天气的差异却如此之大。 注释 赏析赏析诗人描写了两地的不同风景,城里是夕阳晚照,城外却是白雪皑皑,相距不远却令人感觉阴晴迥异,为后文的抒情作铺垫。 冬天 写雪