关于山水的古诗词
-
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。出处译文注释赏析
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。 出处 出自唐张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》 译文 译文西塞山前白鹭在自由地翱翔,江岸桃花盛开,江水中肥美的鳜鱼欢快地游来游去。 注释 注释西塞山:在浙江湖州。白鹭:一种白色的水鸟。桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。鳜鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。 赏析 赏析诗人描绘了一幅清新自然的渔乡…
-
东临碣石,以观沧海。出处译文注释赏析
东临碣石,以观沧海。 出处 出自元曹操的《观沧海》 译文 译文东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。 注释 注释临:登上,有游览的意思。碣石:山名。碣石山:河北昌黎碣石山。沧:通“苍”,青绿色。海:渤海。 赏析 赏析此句点明诗人“观沧海”的位置,诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底,展现了诗人壮阔的胸襟。 山水 抒情
-
清风明月本无价,近水远山皆有情。出处译文注释赏析
清风明月本无价,近水远山皆有情。 出处 出自的《》 译文 译文沧浪亭有清风明月,这里的山水好像都对人有感情。 注释 注释清风明月:只与清风、明月为伴。 赏析 赏析此句为江苏苏州沧浪亭的对联,为清梁章钜题的集句联。上联语出北宋欧阳修《沧浪亭》诗:“清风明月本无价,可惜只卖四万钱。”下联语出北宋苏舜钦《过苏州》诗:“绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。”通常用以赞美…
-
人人尽说江南好,游人只合江南老。出处译文注释赏析
人人尽说江南好,游人只合江南老。 出处 出自唐韦庄的《菩萨蛮·人人尽说江南好》 译文 译文人人都说江南好,来到这的游人只应该住在江南直到老去。 注释 注释只合:只应。 赏析 赏析此句写江南的美丽风光令人眷恋,但寓居在此,逃避战乱的人,却没有归属感,委婉曲折地流露出词人怀念故乡、欲归不得的无奈之情。“似直而纡,似达而郁”。 山水
-
云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!出处译文注释赏析
云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长! 出处 出自宋范仲淹的《严先生祠堂记》 译文 译文云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的高风亮节啊,比高山还高,比长江还长。 注释 注释风:风采、气质。 赏析 赏析此句语言雅洁清丽,笔力雄健,以山高水长为喻,赞颂了严光不慕名利的冰雪节操,也鼓舞了天下士人重视名节,追求精神上的高尚情操。 山水
-
青山遮不住,毕竟东流去。出处译文注释赏析
青山遮不住,毕竟东流去。 出处 出自宋辛弃疾的《菩萨蛮·书江西造口壁》 译文 译文但青山如何能将这浩浩汤汤的江水挡住?江水终究还是会向东流去。 注释 注释遮:遮挡。 赏析 赏析词人举头眺望,视线虽被青山遮断,但浩浩荡荡的江水冲破重重阻碍,奔腾向前,眼前之景暗喻词人百折不回的意志,气势豪迈又不失沉着。 山水 抒情
-
可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。出处译文注释赏析
可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。 出处 出自宋苏轼的《西江月·顷在黄州》 译文 译文这溪中景致如此可爱,千万不能让马儿踏碎那水中的月亮。 注释 注释可惜:可爱。琼瑶:美玉,这里形容月亮在水中的倒影。 赏析 赏析词人将月色比作琼瑶美玉,营造了一个幽美静谧的境界,抒发十分迷恋、珍惜月色的心情。 山水 抒情
-
落木千山天远大,澄江一道月分明。出处译文注释赏析
落木千山天远大,澄江一道月分明。 出处 出自宋黄庭坚的《登快阁》 译文 译文远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。 注释 注释落木:落叶。澄江:指赣江。澄:澄澈,清澈。 赏析 赏析此句描绘了诗人初登快阁亭时所浏览的风景,营造出空明澄澈的意境,表现出诗人宽广澄澈的胸襟怀抱。 山水
-
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。出处译文注释赏析
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 出处 出自唐张继的《枫桥夜泊 / 夜泊枫江》 译文 译文姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。 注释 注释姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代,相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟…
-
空山不见人,但闻人语响。出处译文注释赏析
空山不见人,但闻人语响。 出处 出自唐王维的《鹿柴》 译文 译文幽静的山谷中处处都不见人,只听到人悄悄耳语的声音。 注释 注释但:只。 赏析 赏析诗人先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷,之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂,创造了一个空寂幽深的境界。 山水