一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。出处译文注释赏析

一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。

出处

出自宋曾几的《苏秀道中》

译文

译文一夜之间,炎炎烈日的晴空,忽然降下了渴望已久的甘霖;我在睡梦中惊醒,只觉得浑身舒适,凉气沁人。

注释

注释骄阳:猛烈的阳光。霖:一连数日的大雨。梦回:从梦中醒来。

赏析

赏析此句写喜雨,从晚上下雨写起,“一夕骄阳”与“梦回凉冷”形成鲜明的对比,细微地反映了诗人心中的喜悦。

写雨

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/8949.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 5天前
下一篇 5天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信