僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。出处译文注释赏析

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

出处

出自宋陆游的《十一月四日风雨大作》

译文

译文穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。

注释

注释僵卧:躺卧不起,这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵:僵硬。孤村:孤寂荒凉的村庄。不自哀:不为自己哀伤。思:想着,想到。戍轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍:守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地,此代指边关。

赏析

赏析“僵、卧、孤、村”四字写出了诗人罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状,但诗人却“不自哀”,展现出一种乐观豪放之气,深沉地表达了诗人希望收复国土、报效祖国的壮志。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/5671.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 5天前
下一篇 5天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信