佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。出处译文注释赏析

佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。

出处

出自唐李煜的《浣溪沙·红日已高三丈透》

译文

译文那是一位漂亮的女子还在酣舞不止,发髻的金钗儿来回摆动,她的脚步有些踉跄,一定昨夜喝了太多的酒,她还时不时拈起花儿来嗅嗅。

注释

注释佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。点:音乐的节拍。金钗:又称金雀钗,古代妇女头饰的一种。溜:滑落。时拈:常常拈取。花蕊:这里代指花朵。嗅:闻。

赏析

赏析此句描写词人眼中佳人的舞姿,选取歌舞场景中的两个细节“地衣皱”、“金钗溜”,写出宫女舞动的姿态,“拈‘字、“嗅”宇又写酒醉的娇态,可见其酣嘻情趣、楚楚可怜的模样。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/18885.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信