大风起兮云飞扬。威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方!出处译文注释赏析

大风起兮云飞扬。威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方!

出处

出自汉刘邦的《大风歌》

译文

译文大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊,威武平天下,衣锦归故乡,怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

注释

注释兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。安得:怎样得到。守:守护,保卫。四方:指代国家。

赏析

赏析此句气魄宏大,感情深远,诗人运用大风和飞扬狂卷的乌云暗喻惊心动魄的战争,一个“威”字也直抒了刘邦所向披糜的豪迈气概,“安得”一句道出其求贤若渴的心情,前途未卜的忧虑,表达出刘邦在夺取政权以后对于进一步巩固政权的深思远虑及维护自己统治的愿望。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/16004.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信