杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。出处译文注释赏析

杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。

出处

出自的《孟子·尽心章句上·第二十六节》

译文

译文杨子主张一切为自己,如果拔下一根汗毛能够有利于天下,他都不肯做。墨子主张兼爱,就是磨光头顶,走破脚跟,只要对天下人有利,他就去做。

注释

注释杨子:战国时期的哲学家杨朱。取:采取,实行。墨子:战国时期的哲学家墨子。兼爱:春秋、战国之际,墨子提倡的一种伦理学说。摩顶放踵:从头顶到脚跟都磨伤,形容不辞辛苦,舍己为人。

赏析

赏析杨子主张“为我”,孟子不赞成,墨家讲“兼爱”,孟子认为这是无父无君,杨子的“为我”和墨家的“兼爱”都是“执一”之道,是“举一而废百”,因其对真正的中庸之道有所损害。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/10380.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信