逐句翻译:
- 王戎七岁,尝与诸小儿游。翻译:王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起游玩。
- 看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。翻译:(他们)看见路边的李树上结了很多李子,把树枝都压弯了,其他小孩都争着跑过去摘李子,只有王戎站着不动。
- 人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”翻译:有人问他(为什么不动),(王戎)回答说:“李树长在路边却还有这么多李子,这一定是苦李子。”
- 取之,信然。翻译:(大家)摘来李子一尝,的确是这样。
重点注释
以下是《王戎不取道旁李》的重点注释(对应原文及翻译):
- 尝:曾经。
- 诸:众多,许多。
- 游:游玩。
- 子:这里指李子。
- 折枝:树枝被压弯(“折” 指弯曲)。
- 竞走:争着跑过去(“走” 在古文中指 “跑”)。
- 唯:只有。
- 之:代词,这里指 “王戎(为什么不动)”。
- 曰:说。
- 此:这(里指这李子)。
- 信然:的确如此。
