欢迎光临
我们一直在努力

【高中语文】部编版高三下册第9课《陈情表》电子课文原文、文言文知识

▼译文 ▼注释 ▼文言知识▼主题思想 ▼阅读理解 ▼创作背景 ▼写作特色 ▼文学常识 ▼连续阅读
 
陈情表 李密   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 一作:悯;孑立 一作:独立)

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 ▲

 一、译文 纠错 ▼ ▲ 

  臣李密陈言:我因命运坎坷,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。 ▲

 二、注释 纠错 ▼ ▲ 

1.
“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

2.
以:因险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。 险,艰难,祸患;衅,灾祸。

3.
夙:早时, 这里指年幼的时候。

4.
愍:同“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。

5.
凶:这里指他家中不幸的事。

6.
见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。指弃我而死去。

7.
行年:经历的年岁。

8.
舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法。

9.
悯:怜悯。苏教版作“愍”。

10.
躬亲:亲自。

11.
至于:直到。

12.
于:介词,引出对象。

13.
成立: 成人自立。

14.
终:又。

15.
鲜:少,这里指“无”的意思。

16.
门:家门。

17.
门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚(zuò):福分。

18.
儿息:子嗣。息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)。

19.
期:满一周年。

20.
功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

21.
强近:勉强算是接近的。

22.
应门:照应门户。

23.
五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。

24.
茕茕:孤单的样子。

25.
孑:孤单 孑立:苏教版作“独立”。

26.
吊:安慰。

27.
婴:缠绕,这里指疾病缠身。

28.
蓐:陈草复生。引申为草垫子、草席。

29.
废:废止,停止服侍。

30.
离:离开。

31.
逮:及,到。

32.
奉:承奉。

33.
圣朝:指晋朝。

34.
沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化。

35.
察:考察和推举

36.
孝廉:汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官

37.
举:推举。

38.
秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

39.
辞:辞谢。

40.
赴:接受。

41.
命:任命。

42.
拜:授予官职

43.
郎中:尚书省的属官。

44.
寻:不久。

45.
除:拜官受职。

46.
洗马:即太子冼马(xiǎn),太子的侍从官。

47.
猥:自谦之词,犹“鄙”。

48.
微贱:卑微低贱。

49.
当:担任。

50.
东宫:指太子,因太子居住在东宫,这里是借代。

51.
陨首:头落地,指不惜性命。陨,落。

52.
切峻:急切而严厉

53.
逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脱 慢:怠慢,轻慢。

54.
急于星火:于星火急。于:比 星火:流星的光 比流星的坠落还要急。指催逼的十分紧迫。

55.
笃:病重,沉重。

56.
日:一天比一天。

57.
苟:姑且。

58.
告诉不许:申诉不被允许,告诉:申诉(苦衷)。

59.
实为:总结上文。

60.
狼狈:形容进退两难的情形。

61.
伏惟:俯状思量。古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。

62.
故老:年老而德高的旧臣。

63.
蒙:受。

64.
矜育:怜惜养育。

65.
伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝。

66.
历职:连续任职。

67.
郎署:郎官的衙署。李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。 署:官署,衙门。

68.
图:希图。

69.
宦达:官职显达。宦,做官;达,显贵。

70.
不矜:不看重。矜,自夸。

71.
拔擢(zhuó):提拔。

72.
宠命:恩命。

73.
优渥(wò):优厚。

74.
盘桓:犹疑不决的样子,指拖延不就职。

75.
希冀:企图,这里指非分的愿望。

76.
日薄西山:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近。

77.
危浅:活不长,指生命垂危。危:微弱 浅:指不长。

78.
浅:不长。

79.
更(gēng)相:交互。

80.
是以:因此。

81.
区区:自己的私情。

82.
废远:废止远离。

83.
乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心。

84.
终养:养老至终。

85.
辛苦:辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义)。

86.
二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)。

87.
牧:古代称州的长管;伯:长。

88.
皇天后土:文中指天地神明。

89.
鉴:审察,识别。

90.
矜悯:怜恤。

91.
听:任,这里是准许、成全。

92.
庶:庶几,或许,表示希望或推测。

93.
保:安;卒:终。

94.
结草:指报恩。

95.
不胜:禁不住。胜(shēng),承受,承担。

96.
犬马怖惧之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比

97.
拜表:拜上表章

98. 闻:使动用法,使…知道。与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。

成语
1. 孤苦伶仃(原文:零丁孤苦):伶仃:孤独,没有依靠。孤单困苦,没有依靠。
2. 茕茕孑立:孤身一人。形容一个人无依无靠,孤苦伶仃。
3. 形影相吊:吊:慰问。孤身一人,只有和自己的身影相互慰问。形容无依无靠,非常孤单。
4. 急于星火:流星。象流星的光从空中急闪而过。形容非常急促紧迫。
5. 日薄西山:薄:迫近。太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。
6. 气息奄奄:形容呼吸微弱,快要断气的样子。也比喻事物衰败没落,即将灭亡。
7. 人命危浅:浅:时间短。形容寿命不长,即将死亡。
8. 朝不虑夕:早晨不能知道晚上会变成什么样子或发生什么情况。形容形势危急,难以预料。
9. 结草衔环:结草:把草结成绳子,搭救恩人;衔环:嘴里衔着玉环。旧时比喻感恩报德,至死不忘。
10. 乌鸟私情:乌鸟:古时传说,小乌能反哺老乌。比喻侍奉尊亲的孝心。
11. 皇天后土:皇天:古代称天;后土:古代称地。指天地。旧时迷信天地能主持公道,主宰万物。 ▲

 三、文言知识 纠错 ▼ ▲ 

通假字

1.
夙遭闵凶。(闵,通“悯”,可忧患的事。)

2.
零丁孤苦。(零丁,通“伶仃”,孤独的样子。)

3.
臣密今年四十有四。(有,通“又”。表示整数后面还有零数)

4.
常在床蓐。(蓐,通“褥”,垫子、草席。)

5.
终鲜兄弟(鲜,同“无”。)

6.
除臣洗马(洗,又作“先”,前驱的意思。)  

7.
猥以微贱(猥,犹“鄙”,自谦之词。)  

8.
祖母刘今年九十有六(有,同“又”)  


词类活用


(一)名词作状语

非臣陨首所能上报。( 上:向上。)

臣不胜犬马怖惧之情。 (犬马:像犬马一样。)

则刘病日笃。( 日:一天天地。)

外无期功强近之亲。( 外:在家外。)

内无应门五尺之僮。( 内:在家里。)

躬亲抚养。( 躬:亲自。)


(二)使动用法

臣具以表闻。( 闻:使……闻。)

保卒余年。( 保:使……保全。)

谨拜表以闻(使……知道。)


(三)形容词作名词

夙遭闵凶。(闵凶:忧患不幸的事。)

猥以微贱。( 微贱:卑微低贱的身份。)

凡在故老。( 故老:年老而有功德的旧臣。)

4、愿陛下矜悯愚诚(诚心)


(四)形容词作动词

是以区区不能废远。( 远:远离。)

则刘病日笃。( 笃:病重。)


(五)名词作动词

臣少多疾病。 (病:生病。)

且臣少仕伪朝。( 仕:做官。)

历职郎署。( 职:任职。)


(六)动词作名词

臣之进退,实为狼狈。(指是否出来做官之事)

文言虚词

1、以
(1)介词
①臣具以表闻。   表示动作的工具或凭借,可译为“用”。
②伏惟圣朝以孝治天下。 表示动作的工具或凭借,可译为“用”“凭借”。
③愿以十五城请易璧。表示凭借,可译为“拿”“用”。
④何以战?        表示凭借,可译为“凭”“依靠”。
⑤余船以次俱进。      表示依据,可译为“按照”。
⑥是时以大中丞抚吴者为魏之私人。  表示身份,可译为“凭借”。
⑦臣以险衅……      表示原因,可译为“因为”。
⑧且以一璧之故逆强秦之欢,不可。     可译为“因为”。
⑨时操军兼以饥疫,死者大半。         可译为“因为”。
⑩今以长沙豫章往,水道多绝,难行。   表示处所,可译为“从”。
⑾天下有变,王割汉中以楚和。         可译为“和”。
⑿(公子)欲以客往赴秦军,与赵俱死。可译为“率领”。
 (2)连词。
①猥以微贱。   表示并列,可译为“并且”或不译。
②夫夷以近,则游者众。 表示并列,可译为“并且”或不译。
③余与四人拥火以入。可不译。
④谨拜表以闻。     表示目的,可译为“来”。
⑤作《师说》以贻之。  可译为“来”。
⑥敛赀财以送其行。  可译为“来”。
⑦不宜妄自菲薄,以塞忠谏之路也。     可译为“来”。
⑧臣以供养无主。 表示原因,可译为“因为”。
⑨但以刘日薄西山。     表示原因,可译为“因为”。
 (3)副词。
得鱼腹中书,固以怪之矣。  通“已”,已经。
 (4)复音虚词“以是”“是以”。
①是以区区不能废远。    表示原因,可译为“因为”。
②以是人多以书假余。    表示原因,可译为“因为”。
③余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。表示原因,可译为“因为”。
④是以十九年而刀刃若新发于硎。   表示原因,可译为“因为”。
 (5)无以
臣无祖母,无以至今日。  无以,固定结构,可译为“没有用来……的”“没有办法”。
2、于

(1)介词,

①是臣尽节于陛下之日长。  表示动作的对象,可译为“对”“向”。

②故燕王欲结于君。 表示动作的对象,可译为“与”。

③于其身也,则耻师焉……    表示动作的对象,可译为“对于”。

④请奉命求救于孙将军。  表示动作的对象,可译为“向”。

⑤得复见将军于此。    表示动作的处所,可译为“在”。

⑥苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。  表示动作的范围,可译为“在”。

⑦权起更衣,肃追于宇下。   表示动作的处所,可译为“到”。

⑧急于星火。       表示比较,译为“比”。

⑨良曰:“长于臣。”      表示比较,译为“比”。

⑩冰,水为之,而寒于水。  表示比较,译为“胜过”。

⑾或脱身以逃,不能容于远近。 引进行为的主动者,可译为“被”。

⑿臣诚恐见欺于王而负赵。     引进行为的主动者,可译为“被”。

⒀吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。  引进行为的主动者,可译为“被”。


(2)复音虚词“于是”,用法与现代汉语的“于是”不完全相同。

①于是秦王不怿,为一击缶。    放在句子开头。表前后句的承接或因果关系。

②吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。 放在句子开头。表前后句的承接或因果关系。

③吾祖死于是,吾父死于是。    可译为“在这职业上”。

④于是余有叹焉。    可译为“对这件事”。


古今异义

1、九岁不行。不行–古义: 不能走路,这里指柔弱。 今义:不可以。

2、举臣秀才。秀才–古义:优秀人才。今义:读书人的通称

3、除臣洗马。除–古义:授予官职。今义:不包括在内。洗马–古义:授予官职 太子随从。今义:给马洗身子。

4、臣欲奉召奔驰。奔驰–古义:奔走效劳,这里指赴京就职。今义:迅速的跑。

5、臣之辛苦。辛苦:古义:辛酸苦楚。今义:表身心劳苦,比喻艰难困苦,很疲倦的感觉。现多指工作和劳作的感受。

6、则告诉不许。告诉–古义:申诉 。今义:向别人陈述;通知某事,使人知道。

7、是以区区不能废远。区区–古义:拳拳,形容感情恳切。今义:小;少。形容微不足道。

8 、至于成立。至于–古义:一直到……. 。今义:副词。表示事情达到某种程度;连词。表示另提一事或另一情况;到达。

9、 至于成立,成立==古义:成人自立。今义:组织机构开始存在;理论意见,站得住脚。创立、建立。

10、急于星火。星火。古义:流星的光,比喻急迫;今义:微小的光。


一词多义


1、行:

①行年四岁(动词,经历)

②九岁不行(动词,走路)

③余嘉其能行古道(动词,施行)


2、矜:

①犹蒙矜育(动词,怜惜)

②不矜名节(动词,顾惜)

③愿陛下矜悯愚诚(动词,怜悯)


3、至:

①至微至陋(副词,最)

②无以至今日(动词,到达)


4、见:

①慈父见背(见用在动词前,表示他人行为及于自己)

②二州牧伯所见明知(动词,看见)

③臣诚恐见欺于王而负赵(被)


5、亲:

①躬亲抚养(代词,亲自)

②外无期功强近之亲(名词,亲戚)


6、日:

①日薄西山(名词,太阳)

②报养刘之日短(名词,日子)

③则刘病日笃(名词作状语,一天天)


7、当:

①当侍东宫(动词,任,充当)

②死当结草(副词,应当)


8、薄:

①日薄西山(动词,迫近)

②门衰祚薄(形容词,微薄,少)

③薄微细古(微小)


9、拜:

①拜臣郎中(动词,授官)

②谨拜表以闻(动词,奉上)


10、于:

①州司临门,急于星火(介词,比)

②是臣尽节于陛下之日长(介词,给)


11、夙:

①夙遭闵凶(名词,很早,幼年)

②夙夜忧叹(名词,早晨)


12、区区:

①是以区区不能废远(拳拳,形容自己的私情)

②何乃太区区(形容词, 短浅的)

③区区小事(形容词,形容分量少)

④区区在下(谦称自己)


13、卒:

①保卒余年(副词, 终)

②卒成帝业 (副词,终究)

③信臣精卒陈利兵而谁何(名词, 士兵)

④卒然边境有急 (副词,突然)


14、除:

①除臣洗马(动词,任命)

②登自东除(名词,台阶)

③攘除奸凶(动词,清除)


15、婴:

①夙婴疾病(动词,缠绕)

②举婴,欲投之于河(名词,婴孩)


16、应:

①内无应门五尺之僮(动词,照应)

②其人弗能应也(动词,回答)


17、志:

①舅夺母志(名词,志向)

②寻向所志(名词,标记)


18、以:

①臣以险衅( 以:因为)

②臣以供养无主 (以:介词,因为)

③臣具以表闻( 以:用)

④猥以微贱( 以:和地位搭配时,译为“凭借”)

⑤无以至今日 (无以:没有……的办法)

⑥但以刘日薄西山( 以:因为)

⑦是以区区不能废远 (是以:因此 以:因为)

⑧伏惟圣朝以孝治天下( 以:用)

⑨谨拜表以闻 (以:连词,而)


文言句式

(1)急于星火。(状语后置)

(2)是臣尽节于陛下之日长。(状语后置)

(3)而刘夙婴疾病。 ( 被动句)

(4)拜臣(为)郎中。(省略句)

(5)前太守臣逵察臣。(为)孝廉,后刺史臣荣举臣(为)秀才 。(省略句)

(6)今臣亡国贱俘。( 判断句)

(7)则告诉不许。(被动句)

(8)臣之进退,实为狼狈。( 判断句)

(9)是以区区不能废远。(判断句)

(10)臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六。(判断句)

(11)是以区区不能废远 。( 宾语前置)

(12)未尝废离(祖母)。( 省略句)

(13)则告诉(陛下)不许。  ( 省略句)

(14)逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化。( 省略句)

(15)慈父见背。(被动句)

(16)沐浴清化。( 被动句)

(17)寻蒙国恩。(被动句)

(18)犹蒙矜育。 ( 被动句) ▲

 四、主题思想 纠错 ▼ ▲ 

     此文详尽而委婉地叙述了作者和祖母相依为命的处境,申述不能应诏的苦衷。言语恳切,表情达意淋漓尽致,有扣人心弦之力。李密此文影响很大,被收在梁萧统编辑的《文选》中,成为经典名文,也收在《晋书·李密传》中,在文化传承方面起到了重要作用。 ▲

 五、阅读理解 纠错 ▼ ▲ 

(一)、结合注释翻译课文,疏通大意,概括每段的主要内容:

    第一段:自诉家境困顿多舛,祖孙二人更相为命。


    第二段:明写感激朝廷之情,实诉屡不奉诏苦衷。


    第三段:喻之以孝道之大义,明降臣之不矜名节。


    第四段:解决忠孝两全矛盾,提出愿乞终养请求。

(二)、重点语段解析

1、“生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。……”

引导:四字骈句,语势连贯、紧凑,不拖沓,让人感到灾祸接踵而来,以情动人,让晋武帝化严为慈。

※“茕茕孑立,形影相吊”,直陈其事,白描手法,把自己形只影单,孤独寂寥,极为形象地表现出来,读之让人动容。

※“逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。……,诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。……。”

引导:一连用了“察臣”“举臣”、“拜臣”、“除臣”,准确地陈述了自己“过蒙拔擢,宠命优渥”的实情以及由衷的感恩戴德之情。

※“诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。”引导:四字骈句的排比渲染出圣命逼人的紧张气氛。

四字骈句:简洁凝练,语势连贯紧凑,文势如行云流水般通畅。


2、“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,”

引导:对偶句,一外一内都强调一个“无”字,写出了自己举目无亲,后代尚小无人终养祖母的困苦境地形象生动表现出来了,让人觉得急切而无可置疑。

※“前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才”也是对偶句,恰当地表达了自己深受圣朝恩宠的感激。

※既无伯叔,终鲜兄弟。

※生当陨首,死当结草。

※臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟殉私情,则告诉不许。

※臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。

都是对偶句。运用对仗工整的对偶句式,使语气显得铿锵有力,语意简洁凝练,读来朗朗上口,使文章的感情倍感热切,更具说服力。

对偶句:语气铿锵有力,语意简洁凝练,朗朗上口,感情倍感热切,更具说服力。


(三)翻译下列句子:  

1、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。


译文:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。

2、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。


译文:我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤苦无依,直到长大成人自立门户。

3、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。


译文:朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。

4、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!


译文:现在我是卑贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分的提拨,恩惠优厚,怎么敢犹豫徘徊,有非分的企求呢?

5、 既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。


译文:既没有叔叔伯伯也,没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。

6、  臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。


译文:我想手捧诏书马上赴京就职,但是刘氏的疾病一天比一天严重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又不被允许。

7、 但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。


译文:只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命十分危险,已经处于朝不保夕的境地。

8、 愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。


译文:希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,(允许)满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能侥幸地安度余年。我活着应当杀身报效朝廷,死后也当结草报恩。

9、 臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。


译文:我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。

10、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。


译文:外面没有什么近亲,家里没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。

11、逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。


译文:到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。起初太守逵举荐我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。

12、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。


译文:我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀中人士以及二州的长官们明明白白知晓的,天地神明,实在都看得见。

13、伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。  


译文:我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?  

14、母孙二人,更相为命,是以区区不能废远  


译文:我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。  

15、是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。  


译文:这样看来臣在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽忠尽孝的日子已经不多了。   ▲

 六、创作背景 纠错 ▼ ▲ 

     司马氏集团通过阴谋和屠杀废魏帝曹奂,建立了西晋王朝。为了巩固统治,提出以“孝”治理天下。为了笼络西蜀人士,大力征召西蜀明贤到朝中做官。以文学见称,曾多次出使东吴,历职郎署的李密当然被列为笼络的对象。

     李密抓住了“孝”字大做文章,却又不从大道理讲起,而是委婉陈辞,动之以情,恰到好处地解决了“不从皇命”的难题。无怪乎晋武帝看了表章以后说“士之有名,不虚然哉”,终于准如所请。 ▲

 七、写作特色 纠错 ▼ ▲ 

 1.构思缜密,脉络分明,说服力强;

 2.叙事婉转,真挚亲切,感染力强;

 3.语言生动,自然精粹,表现力强。 ▲

 八、文学常识 纠错 ▼ ▲ 

     作者:李密(234—287),一名虔,字令伯,晋武阳(今四川彭山)人,父早亡,母何氏改嫁,祖母刘氏抚养长大,甚孝谨,勤学。青年时仕蜀汉,数使吴,有才辩,敬慕诸葛亮。蜀汉亡后,泰始三年(267年),晋武帝司马炎下诏征他为太子洗马,他因祖母年高,无人奉养,不肯应命,上表陈述自己的情况,晋武帝看了他的表,很受感动,说他在当时的名望不是虚传的,就不再勉强他。▲

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 【高中语文】部编版高三下册第9课《陈情表》电子课文原文、文言文知识

登录

找回密码

注册