欢迎光临
我们一直在努力

《望天门山》注释译文赏析主题

[唐] 李白

天门中断楚江开,

碧水东流至此回。

两岸青山相对出,

孤帆一片日边来。

注释

  1. 天门山:位于今安徽当涂西南长江两岸,东为东梁山,西为西梁山,两山隔江对峙,形如天门。
  2. 中断:从中间断开。
  3. 楚江:长江流经古代楚国地区(今湖北、安徽一带),故称为楚江。
  4. 至此回:长江水流至天门山处,因山势阻挡而回旋。

译文

天门山被长江从中间劈开,

碧绿的江水东流到这里,因山势而回旋激荡。

两岸的青山相对耸立,仿佛迎面而来,

一叶孤舟从太阳升起的方向悠悠驶来。

赏析

这首诗以雄奇的笔触勾勒出天门山的壮阔景象:首句 “中断”“开”,以动态的笔触写出长江冲开天门山的磅礴气势;次句 “回” 字,既写江水因山势回旋的姿态,也暗含水流的汹涌;后两句从 “望” 的视角出发,“相对出” 将静止的青山写活,仿佛主动迎向诗人;“孤帆日边来” 则以孤舟衬出天门山的壮阔,也增添了画面的悠远意境。全诗动静结合、视角多变,既展现了自然山河的雄奇壮美,也流露着李白豪迈开阔的心境。

主题

诗歌通过描绘天门山与长江交汇的壮阔景象,赞美了大自然的雄伟壮丽,同时也体现了诗人开阔奔放的胸襟与对壮美山河的热爱。

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《望天门山》注释译文赏析主题

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册