欢迎光临
我们一直在努力

《鹿柴》注释译文赏析主题

[唐] 王维

空山不见人,

但闻人语响。

返景入深林,

复照青苔上。

注释

  1. 鹿柴:“柴” 同 “寨”,指栅栏围起的空地,是王维辋川别业中的一处景点。
  2. :只,仅仅。
  3. 返景:“景” 同 “影”,指夕阳返照的光。

译文

空旷的山林里看不见人影,

只听到隐约的人语声回荡。

夕阳的余晖斜射入幽深的树林,

又重新映照在青苔之上。

赏析

这首诗以 “空” 为核心,用 “以动衬静” 的手法营造出空灵的意境:前两句写 “空山不见人” 却 “闻人语响”,细微的人声反而更凸显山林的寂静;后两句捕捉 “返景入林、复照青苔” 的瞬间,夕阳的微光落在幽暗的青苔上,明暗交织间,更显山林的幽寂与清冷。全诗没有直接写 “静”,却通过声音、光影的对比,将山林的空寂、幽远传递得淋漓尽致,是王维 “诗中有画”“以静显幽” 风格的经典体现。

主题

诗歌借空山、人语、返景、青苔等意象,展现了辋川山林的幽寂之美,也蕴含着王维对自然静谧的体悟与对平和心境的追求。

欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《鹿柴》注释译文赏析主题

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册