念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
出处
出自宋苏轼的《记承天寺夜游 / 记承天夜游》
译文
译文想到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。
注释
注释念:考虑,想到。与:共同,一起。为:动词。做。者:……的人。遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。
赏析
赏析作者本欲就寝,但被美好的月色吸引,顿起雅兴,遂动身去不远的承天寺寻张怀民,友人张怀民也是被贬至黄州,与苏轼的友谊相当笃厚。
出自宋苏轼的《记承天寺夜游 / 记承天夜游》
译文想到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。
注释念:考虑,想到。与:共同,一起。为:动词。做。者:……的人。遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。
赏析作者本欲就寝,但被美好的月色吸引,顿起雅兴,遂动身去不远的承天寺寻张怀民,友人张怀民也是被贬至黄州,与苏轼的友谊相当笃厚。